Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Place de la Contrescarpe, исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Jacques Brel 67, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Place de la Contrescarpe(оригинал) |
Place de la Contrescarpe les clochards dansent en rond |
Place de la Contrescarpe ils claquent des talons |
Ils ont les pieds gelés, les mains dans leurs poches trouées |
Place de la Contrescarpe ils dansent tous en rond |
L'été quatre arbres verts, quatre arbres noirs l’hiver |
Tout autour les bistrots bière fraîche ou vin chaud |
Mais le vent balaie le givre sur le toit des maisons |
Et tourne le noir borgne, l’arabe et le breton |
Et tourne le noir borgne, l’arabe et le breton |
Place de la Contrescarpe ils dansent tous en rond |
Place de la Contrescarpe les clochards dansent en rond |
Place de la Contrescarpe ils claquent des talons |
Ils ont les pieds gelés, les mains dans leurs poches trouées |
Place de la Contrescarpe ils dansent tous en rond |
La musique du vent, ce soir les fait danser |
Et le dernier passant passe d’un pas pressé |
Puis le car de la police sans sirène ni klaxon |
Emballe sur l’heure clochards clochards clochetons |
Privilégiés les pauvres passeront la nuit au violon |
Mais Place de la Contrescarpe les clochards dorment en rond |
Mais Place de la Contrescarpe les clochards dorment en rond |
Площадь Контркарпа(перевод) |
Place de la Contrescarpe, бродяги танцуют по кругу |
Place de la Contrescarpe они щелкают каблуками |
У них замерзли ноги, руки в дырявых карманах |
Place de la Contrescarpe все танцуют в кругу |
Летом четыре зеленых дерева, четыре черных дерева зимой |
Вокруг бистро свежее пиво или глинтвейн |
Но ветер метет иней по крышам домов |
И превращает одноглазого в чернокожего, араба и бретонца |
И превращает одноглазого в чернокожего, араба и бретонца |
Place de la Contrescarpe все танцуют в кругу |
Place de la Contrescarpe, бродяги танцуют по кругу |
Place de la Contrescarpe они щелкают каблуками |
У них замерзли ноги, руки в дырявых карманах |
Place de la Contrescarpe все танцуют в кругу |
Музыка ветра сегодня вечером заставляет их танцевать |
И последний прохожий спешит мимо |
Затем полицейский автобус без сирены или гудка |
Гонки на часах, бродяги, бродяги, вершины |
Привилегированные бедняки проведут ночь за скрипкой |
Но на площади Контрэскарп бродяги спят кругами |
Но на площади Контрэскарп бродяги спят кругами |