Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ne me quitte pas (If you go away) , исполнителя - Jacques Brel. Дата выпуска: 24.07.2014
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ne me quitte pas (If you go away) , исполнителя - Jacques Brel. If You Go Away(оригинал) | Если ты уйдешь*(перевод на русский) |
| If you go away, on this summer day | В этот летний день, если ты уйдешь, |
| Then you might as well take the sun away | То с собою ты солнце заберешь, |
| All the birds that flew in the summer sky | Птиц, порхающих в летних облаках, |
| When our love was new and our hearts were high | Миг, любовь когда, родилась в сердцах. |
| When the day was young and the night was long | Когда день был юн, когда ночь длинна, |
| And the moon stood still for the night birds' song | И под пенье птиц замерла луна, |
| If you go away, if you go away, if you go away | Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь. |
| - | - |
| But if you stay, | Останься и |
| I'll make you a day | я все твои дни |
| Like no day has been or will be again | Сделаю лучше, чем были они! |
| We'll sail the sun, we'll ride on the rain | Под солнцем плывем мы сквозь дожди, |
| We'll talk to the trees and worship the wind | Болтая с деревьями, вверяясь ветрам, |
| Then if you go, I'll understand | Но, если уйдешь, я все пойму... |
| Leave me just enough love to hold in my hand | Оставь чуть любви мне, что в ладони зажму... |
| If you go away, if you go away, if you go away | Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь. |
| - | - |
| Ne me quitte pas | Но не уходи, |
| Il faut oublier | Все обиды забудь, |
| Tout peut s'oublier | Их нужно забыть, |
| Qui s'enfuit déjà | Прошлое зачеркнуть. |
| Oublier le temps | То время забыть, |
| Des malentendus | Что в спорах прошло, |
| Et le temps perdu | Время в раздорах |
| A savoir comment | Потеряно что. |
| Oublier ces heures | То время забыть, |
| Qui tuaient parfois | Что могло погубить |
| A coups de pourquoi | Глупыми спорами |
| Le cœur du bonheur | Счастливую жизнь. |
| Ne me quitte pas | Нет, не уходи, |
| Ne me quitte pas | Нет, не уходи, |
| Ne me quitte pas | Нет, не уходи. |
| - | - |
| But if you stay I'll make you a night | Останешься ты — и ночь будет такой, |
| Like no night has been or will be again | Какой уж не будет ночи другой. |
| I'll sail on your smile, I'll ride on your touch | Купаться в улыбках твоих буду я, |
| I'll talk to your eyes that I love so much | Глазам расскажу, что люблю лишь тебя. |
| - | - |
| Then if you go, I'll understand | Но, если уйдешь, я все пойму... |
| Leave me just enough love to hold in my hand | Оставь чуть любви мне, что в ладони зажму... |
| If you go away, if you go away, if you go away | Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь. |
| - | - |
| If you go away as I know you must | Но, если уйдешь, а я вижу — уйдешь, |
| There'll be nothing left in the world to trust | Надеяться будет в жизни на что ж? |
| Just an empty room full of empty space | Останется комната, в ней — пустота, |
| Like the empty look I see on your face | Как в взгляде твоем, что сейчас вижу я. |
| I'd have been the shadow of your shadow | Я стану тенью от твоей тени, |
| If I thought you might have kept me by your side | Позволь быть рядом мне в награду. |
| If you go away, if you go away, if you go away | Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь. |
| - | - |
| Please don't go away... | Не уходи, прошу ... |
| - | - |
Ne me quitte pas (If you go away)(оригинал) |
| Ne me quitte pas |
| Il faut oublier |
| Tout peut s'oublier |
| Qui s'enfuit déjà |
| Oublier le temps |
| Des malentendus |
| Et le temps perdu |
| À savoir comment |
| Oublier ces heures |
| Qui tuaient parfois |
| À coups de pourquoi |
| Le cœur du bonheur |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Moi, je t'offrirai |
| Des perles de pluie |
| Venues de pays |
| Où il ne pleut pas |
| Je creuserai la terre |
| Jusqu'après ma mort |
| Pour couvrir ton corps |
| D'or et de lumière |
| Je ferai un domaine |
| Où l'amour sera roi |
| Où l'amour sera loi |
| Où tu seras reine |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Je t'inventerai |
| Des mots insensés |
| Que tu comprendras |
| Je te parlerai |
| De ces amants-là |
| Qui ont vu deux fois |
| Leurs cœurs s'embraser |
| Je te raconterai |
| L'histoire de ce roi |
| Mort de n'avoir pas |
| Pu te rencontrer |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| On a vu souvent |
| Rejaillir le feu |
| De l'ancien volcan |
| Qu'on croyait trop vieux |
| Il est, paraît-il |
| Des terres brûlées |
| Donnant plus de blé |
| Qu'un meilleur avril |
| Et quand vient le soir |
| Pour qu'un ciel flamboie |
| Le rouge et le noir |
| Ne s'épousent-ils pas? |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Je ne vais plus pleurer |
| Je ne vais plus parler |
| Je me cacherai là |
| À te regarder |
| Danser et sourire |
| Et à t'écouter |
| Chanter et puis rire |
| Laisse-moi devenir |
| L'ombre de ton ombre |
| L'ombre de ta main |
| L'ombre de ton chien |
| Mais |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| Ne me quitte pas |
| (перевод) |
| Не покидай меня |
| Вы должны забыть |
| все можно забыть |
| Который уже сбежал |
| Забудьте время |
| недоразумения |
| И потерял время |
| Чтобы знать, как |
| Забудьте эти часы |
| Иногда убивают |
| Выстрелы, почему |
| Сердце счастья |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| я предложу тебе |
| жемчуг дождя |
| Из стран |
| где не идет дождь |
| я буду копать землю |
| До моей смерти |
| Чтобы покрыть свое тело |
| золото и свет |
| я сделаю домен |
| где любовь будет королем |
| Где любовь будет законом |
| где ты будешь королевой |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| я придумаю тебя |
| глупые слова |
| что ты поймешь |
| я поговорю с тобой |
| Из тех любовников |
| кто видел дважды |
| Их сердца зажигаются |
| я скажу тебе |
| История этого короля |
| Мертвый от отсутствия |
| мог бы встретить тебя |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Мы часто видели |
| Отскок огня |
| Из старого вулкана |
| То, что мы думали, было слишком старым |
| Он, кажется |
| выжженные земли |
| Давать больше пшеницы |
| Чем лучше апрель |
| И когда наступает вечер |
| Чтобы небо пылало |
| Красный и черный |
| Они не женятся друг на друге? |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| я больше не буду плакать |
| я больше не буду говорить |
| я спрячусь там |
| глядя на вас |
| Танцуй и улыбайся |
| И слушать тебя |
| Пой, а потом смейся |
| позволь мне стать |
| Тень твоей тени |
| Тень твоей руки |
| Тень твоей собаки |
| Но |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Не покидай меня |
| Название | Год |
|---|---|
| Les Marquises | 2002 |
| Ne me quitte pas | 2016 |
| Ritorno lo shimmy ft. Jacques Brel | 2012 |
| Ne me quite pas | 2011 |
| Orly | 2002 |
| Les vieux | 2002 |
| Mathilde | 2002 |
| Quand on n'a que l'amour | 2016 |
| La quête | 2002 |
| Fils de | 2012 |
| Au printemps | 2016 |
| Au suivant | 2002 |
| J'arrive | 2002 |
| Jojo | 2002 |
| Sur la place | 2016 |
| La chanson de Jacky | 2002 |
| La cathédrale | 2002 |
| La ville s'endormait | 2002 |
| Sans exigences | 2002 |
| Jef | 2002 |