Перевод текста песни Les timides - Jacques Brel

Les timides - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les timides, исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Olympia 64, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2001
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

Les timides

(оригинал)
Les timides
Ça se tortille
Ça s’entortille
Ça sautille
Ça se met en vrille
Ça s’recroqueville
Ça rêve d'être un lapin
Peu importe
D’où ils sortent
Mes feuilles mortes
Quand le vent les porte
Devant nos portes
On dirait qu’ils portent
Une valise dans chaque main
Les timides
Suivent l’ombre
L’ombre sombre de leur ombre
Seule la pénombre
Sait le nombre
De leurs pudeurs de Levantin
Ils se plissent
Ils palissent
Ils jaunissent
Ils rosissent
Ils rougissent
S'écrevissent
Une valise dans chaque main
Mais les timides
Un soir d’audace
Devant leur glace
Rêvant d’espace
Mettent leur cuirasse
Et alors place
Allons Paris
Tiens-toi bien
Et vive la gare
Saint-Lazare
Mais on s'égare
On s’effare
On s’désempare
Et on repart
Une valise dans chaque main
Les timides
Quand ils chavirent
Pour une Elvire
Ont des soupirs
Ont des désirs
Qu’ils désirent dire
Mais ils n’osent pas bien
Et leur maîtresse
Plus prêtresse
En ivresse
Qu’en tendresse
Un soir les laissent
Du bout des fesses
Une valise dans chaque main
Les timides
Alors vieillissent
Alors finissent
Se rapetissent
Et quand ils glissent
Dans les abysses
Je veux dire
Quand ils meurent
N’osent rien dire
Rien maudire
N’osent frémir
N’osent sourire
Juste un soupir
Et ils meurent
Une valise sur le cœur

Застенчивые

(перевод)
Застенчивые
он шевелится
Это крутит
Он пропускает
Это входит в спин
Он скручивается
Мечтает быть кроликом
Не берите в голову
откуда они
Мои мертвые листья
Когда их несет ветер
Перед нашими дверями
Похоже, они носят
Чемодан в каждой руке
Застенчивые
следовать за тенью
Темная тень их тени
Только темнота
Знает номер
Их левантийской скромности
Они сморщиваются
они исчезают
они становятся желтыми
они становятся розовыми
Они краснеют
рассыпаться
Чемодан в каждой руке
Но застенчивый
Ночь дерзости
Перед своим зеркалом
мечтая о космосе
Наденьте их кирасу
А потом вверх
Поехали в Париж
Веди себя хорошо
И да здравствует станция
Сен-Лазар
Но мы отвлеклись
мы боимся
мы обезумели
И мы уходим
Чемодан в каждой руке
Застенчивые
Когда они переворачиваются
Для Эльвиры
Вздохнуть
есть желания
Что они хотят сказать
Но они не смеют хорошо
И их любовница
больше жрица
Пьяный
Что в нежности
Однажды вечером оставь их
От конца ягодиц
Чемодан в каждой руке
Застенчивые
Так стареть
Так конец
сокращаться
И когда они скользят
В бездне
я хочу сказать
когда они умрут
Не смей ничего говорить
ничего не проклинать
Не смей вздрагивать
Не смей улыбаться
Просто вздох
И они умирают
Чемодан на сердце
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les Marquises 2002
Ne me quitte pas 2016
Ritorno lo shimmy ft. Jacques Brel 2012
Ne me quite pas 2011
Orly 2002
Les vieux 2002
Mathilde 2002
Quand on n'a que l'amour 2016
La quête 2002
Fils de 2012
Au printemps 2016
Au suivant 2002
J'arrive 2002
Jojo 2002
Sur la place 2016
La chanson de Jacky 2002
La cathédrale 2002
La ville s'endormait 2002
Sans exigences 2002
Jef 2002

Тексты песен исполнителя: Jacques Brel