| Les timides (оригинал) | Застенчивые (перевод) |
|---|---|
| Les timides | Застенчивые |
| Ça se tortille | он шевелится |
| Ça s’entortille | Это крутит |
| Ça sautille | Он пропускает |
| Ça se met en vrille | Это входит в спин |
| Ça s’recroqueville | Он скручивается |
| Ça rêve d'être un lapin | Мечтает быть кроликом |
| Peu importe | Не берите в голову |
| D’où ils sortent | откуда они |
| Mes feuilles mortes | Мои мертвые листья |
| Quand le vent les porte | Когда их несет ветер |
| Devant nos portes | Перед нашими дверями |
| On dirait qu’ils portent | Похоже, они носят |
| Une valise dans chaque main | Чемодан в каждой руке |
| Les timides | Застенчивые |
| Suivent l’ombre | следовать за тенью |
| L’ombre sombre de leur ombre | Темная тень их тени |
| Seule la pénombre | Только темнота |
| Sait le nombre | Знает номер |
| De leurs pudeurs de Levantin | Их левантийской скромности |
| Ils se plissent | Они сморщиваются |
| Ils palissent | они исчезают |
| Ils jaunissent | они становятся желтыми |
| Ils rosissent | они становятся розовыми |
| Ils rougissent | Они краснеют |
| S'écrevissent | рассыпаться |
| Une valise dans chaque main | Чемодан в каждой руке |
| Mais les timides | Но застенчивый |
| Un soir d’audace | Ночь дерзости |
| Devant leur glace | Перед своим зеркалом |
| Rêvant d’espace | мечтая о космосе |
| Mettent leur cuirasse | Наденьте их кирасу |
| Et alors place | А потом вверх |
| Allons Paris | Поехали в Париж |
| Tiens-toi bien | Веди себя хорошо |
| Et vive la gare | И да здравствует станция |
| Saint-Lazare | Сен-Лазар |
| Mais on s'égare | Но мы отвлеклись |
| On s’effare | мы боимся |
| On s’désempare | мы обезумели |
| Et on repart | И мы уходим |
| Une valise dans chaque main | Чемодан в каждой руке |
| Les timides | Застенчивые |
| Quand ils chavirent | Когда они переворачиваются |
| Pour une Elvire | Для Эльвиры |
| Ont des soupirs | Вздохнуть |
| Ont des désirs | есть желания |
| Qu’ils désirent dire | Что они хотят сказать |
| Mais ils n’osent pas bien | Но они не смеют хорошо |
| Et leur maîtresse | И их любовница |
| Plus prêtresse | больше жрица |
| En ivresse | Пьяный |
| Qu’en tendresse | Что в нежности |
| Un soir les laissent | Однажды вечером оставь их |
| Du bout des fesses | От конца ягодиц |
| Une valise dans chaque main | Чемодан в каждой руке |
| Les timides | Застенчивые |
| Alors vieillissent | Так стареть |
| Alors finissent | Так конец |
| Se rapetissent | сокращаться |
| Et quand ils glissent | И когда они скользят |
| Dans les abysses | В бездне |
| Je veux dire | я хочу сказать |
| Quand ils meurent | когда они умрут |
| N’osent rien dire | Не смей ничего говорить |
| Rien maudire | ничего не проклинать |
| N’osent frémir | Не смей вздрагивать |
| N’osent sourire | Не смей улыбаться |
| Juste un soupir | Просто вздох |
| Et ils meurent | И они умирают |
| Une valise sur le cœur | Чемодан на сердце |
