Перевод текста песни Les fenêtres - Jacques Brel

Les fenêtres - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les fenêtres, исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Les Bonbons (Vol.8), в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский

Les fenêtres

(оригинал)
Les fenêtres nous guettent
Quand notre cœur s’arrête
En croisant Louisette
Pour qui brûlent nos chairs
Les fenêtres rigolent
Quand elles voient la frivole
Qui offre sa corolle
À un clerc de notaire
Les fenêtres sanglotent
Quand à l’aube falote
Un enterrement cahote
Jusqu’au vieux cimetière
Mais, les fenêtres froncent
Leurs corniches de bronze
Quand elles voient les ronces
Envahir leur lumière
Les fenêtres murmurent
Quand tombent en chevelure
Les pluies de la froidure
Qui mouillent les adieux
Les fenêtres chantonnent
Quand se lève à l’automne
Le vent qui abandonne
Les rues aux amoureux
Les fenêtres se taisent
Quand l’hiver les apaise
Et que la neige épaisse
Vient leur fermer les yeux
Mais, les fenêtres jacassent
Quand une femme passe
Qui habite l’impasse
Où passent les messieurs
La fenêtre est un œuf
Quand elle est œil-de-bœuf
Qui attend comme un veuf
Au coin d’un escalier
La fenêtre bataille
Quand elle est soupirail
D’où le soldat mitraille
Avant de succomber
Les fenêtres musardent
Quand elles sont mansardes
Et abritent les hardes
D’un poète oublié
Mais, les fenêtres gentilles
Se recouvrent de grilles
Si par malheur on crie
«Vive la liberté»
Les fenêtres surveillent
L’enfant qui s'émerveille
Dans un cercle de vieilles
À faire ses premiers pas
Les fenêtres sourient
Quand quinze ans trop jolis
Et quinze ans trop grandis
S’offrent un premier repas
Mais, les fenêtres menacent
Les fenêtres grimacent
Quand parfois j’ai l’audace
D’appeler un chat un chat
Les fenêtres me suivent
Me suivent et me poursuivent
Jusqu'à ce que peur s’ensuive
Tout au fond de mes draps
Les fenêtres souvent
Traitent impunément
De voyous des enfants
Qui cherchent qui aimer
Les fenêtres souvent
Soupçonnent ces manants
Qui dorment sur les bancs
Et parlent l'étranger
Les fenêtres souvent
Se ferment en riant
Se ferment en criant
Quand on y va chanter
Ah je n’ose pas penser
Qu’elles servent à s’voiler
Plus qu'à laisser entrer
La lumière de l'été
Non je préfère penser
Qu’une fenêtre fermée
Ça ne sert qu'à aider
Les amants à s’aimer
(перевод)
Окна смотрят на нас
Когда наше сердце останавливается
Пересечение Луизетт
Для кого горит наша плоть
Окна смеются
Когда они видят легкомыслие
Кто предлагает свою короллу
К нотариусу
Окна рыдают
Когда рассвет исчезает
Ухабистые похороны
На старое кладбище
Но окна мнутся
Их бронзовые карнизы
Когда они видят ежевики
вторгнуться в их свет
Окна шепчут
Когда выпадают
Холодные дожди
Которые мочит прощания
Окна гудят
Когда рассветает осенью
Ветер, который сдается
Улицы влюбленных
Окна молчат
Когда зима успокаивает их
И густой снег
Приходите закрыть глаза
Но окна болтают
Когда женщина проходит
Кто живет в тупике
Куда идут господа
Окно - это яйцо
Когда она эйл-де-беф
Кто ждет, как вдовец
На углу лестницы
Окно битвы
Когда она передышка
Откуда стреляет солдат
Прежде чем поддаться
Окна бездельничают
Когда они на чердаке
И приютить стада
Забытого поэта
Но красивые окна
Покрыты сетками
Если по несчастью мы кричим
«Да здравствует свобода»
часы Windows
Удивительный ребенок
В кругу старушек
Чтобы сделать свои первые шаги
Окна улыбаются
Когда пятнадцать лет слишком хороши
И пятнадцать лет слишком вырос
Угостите друг друга первой едой
Но, окна угрожают
Окна морщатся
Когда иногда у меня есть наглость
Называть вещи своими именами
Окна следуют за мной
Следуй за мной и преследуй меня
Пока не появится страх
Глубоко в моих простынях
Окна часто
относиться безнаказанно
Из детских головорезов
кто ищет кого любить
Окна часто
Подозревать этих крестьян
Кто спит на скамейках
И говорить на иностранном языке
Окна часто
Близкий смех
Закрыть с криком
Когда мы идем туда петь
Ах, я не смею думать
Что они служат для сокрытия себя
Больше, чем впустить
Свет лета
Нет, я предпочитаю думать
чем закрытое окно
Он служит только для помощи
любители любить друг друга
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les Marquises 2002
Ne me quitte pas 2016
Ritorno lo shimmy ft. Jacques Brel 2012
Ne me quite pas 2011
Orly 2002
Les vieux 2002
Mathilde 2002
Quand on n'a que l'amour 2016
La quête 2002
Fils de 2012
Au printemps 2016
Au suivant 2002
J'arrive 2002
Jojo 2002
Sur la place 2016
La chanson de Jacky 2002
La cathédrale 2002
La ville s'endormait 2002
Sans exigences 2002
Jef 2002

Тексты песен исполнителя: Jacques Brel