Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les F..., исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Les marquises, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Les F...(оригинал) |
Les Flamingants |
Chanson comique! |
Messieurs les Flamingants |
J’ai deux mots à vous rire |
Il y a trop longtemps |
Que vous me faites frire |
À vous souffler dans le cul |
Pour devenir autobus |
Vous voilà acrobates |
Mais vraiment rien de plus |
Nazis durant les guerres |
Et catholiques entre elles |
Vous oscillez sans cesse |
Du fusil au missel |
Vos regards sont lointains |
Votre humour est exsangue |
Bien qu’y aient des rues à Gand |
Qui pissent dans les deux langues |
Tu vois quand j’pense à vous |
J’aime que rien ne se perde |
Messieurs les Flamingants |
Je vous emmerde |
Vous salissez la Flandre |
Mais la Flandre vous juge |
Voyez la mer du Nord |
Elle s’est enfuie de Bruges |
Cessez de me gonfler |
Mes vieilles roubignoles |
Avec votre art flamand italo-espagnol |
Vous êtes tellement tellement |
Beaucoup trop lourd |
Que quand les soirs d’orage |
Des Chinois cultivés |
Me demandent d’où je suis |
Je réponds fatigué |
Et les larmes aux dents: |
«Ik ben van Luxembourg» |
Et si aux jeunes femmes |
On ose un chant flamand |
Elle s’envolent en rêvant |
Aux oiseaux roses et blancs |
Et je vous interdis |
D’espérer que jamais |
À Londres sous la pluie |
On puisse vous croire anglais |
Et je vous interdis |
À New York ou Milan |
D'éructer mes seigneurs |
Autrement qu’en flamand |
Vous n’aurez pas l’air con |
Vraiment pas con du tout |
Et moi je m’interdis |
De dire que je m’en fous |
Et je vous interdis |
D’obliger nos enfants |
Qui ne vous ont rien fait |
À aboyer flamand |
Et si mes frères se taisent |
Et bien tant pis pour elles |
Je chante persiste et signe: |
Je m’appelle Jacques Brel |
Ф...(перевод) |
Фламинго |
Комедийная песня! |
Господа фламинго |
У меня есть два слова, чтобы посмеяться над тобой |
Слишком давно |
Что ты меня поджаришь |
Взорвать свою задницу |
Стать автобусом |
Вы акробаты |
Но на самом деле больше ничего |
Нацисты во время войн |
И католики между собой |
Вы постоянно колеблетесь |
От винтовки к миссалу |
Твои глаза далеки |
Ваш юмор бескровный |
Хотя в Генте есть улицы |
кто писает на обоих языках |
Ты видишь, когда я думаю о тебе |
Мне нравится, что ничего не пропадает |
Господа фламинго |
пошел на хуй |
Вы грязная Фландрия |
Но Фландрия судит тебя |
Увидеть Северное море |
Она сбежала из Брюгге |
Прекрати меня раздувать |
Мои старые рубиньоли |
С вашим итало-испанским фламандским искусством |
ты так себе |
Слишком тяжелый |
Что когда бурные вечера |
Культурный китайский |
Спроси меня, откуда я |
я отвечаю устал |
И слезы до зубов: |
"Ик бен ван Люксембург" |
Что, если молодым женщинам |
Мы смеем фламандскую песню |
Они улетают во сне |
Розовым и белым птицам |
И я запрещаю тебе |
Надеяться, что никогда |
В Лондоне под дождем |
Мы можем верить тебе, английский |
И я запрещаю тебе |
В Нью-Йорке или Милане |
Чтобы отрыгнуть моих лордов |
кроме как на фламандском |
ты не будешь выглядеть глупо |
На самом деле совсем не тупой |
И я запрещаю себе |
Сказать, что мне все равно |
И я запрещаю тебе |
Чтобы заставить наших детей |
Кто тебе ничего не сделал |
Фламандский лай |
И если мои братья молчат |
Ну слишком плохо для них |
Я пою настойчиво и подписываю: |
Меня зовут Жак Брель. |