Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le lion, исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Les marquises, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Le Lion(оригинал) | Лев(перевод на русский) |
ça fait cinq jours ça fait cinq nuits | Уже пять дней, уже пять ночей |
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne | Как за кипящей рекой |
Appelle appelle la lionne | Зовет львица, |
ça fait cinq jours ça fait cinq nuits | Уже пять дней, уже пять ночей |
Qu'en deçà du fleuve qui bouillonne | По эту сторону кипящей реки |
Répond le lion à la lionne | Отвечает львице лев. |
- | - |
Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
Même si elle te raconte | Даже если она рассказывает тебе, |
Que sa mère est gentille | Что ее мать мила, |
Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
Même si elle ose te dire | Даже если она осмеливается сказать тебе, |
Qu'elle t'aime pour la vie | Что будет любить тебя всю свою жизнь, |
Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
Même si elle te supplie | Даже если она молит тебя |
De l'emmener à la ville | Увезти ее в город, |
Elle sera ta Manon | Она будет твоей Манон, |
Tu seras son Des Grieux | Ты будешь ее Де Грие *, |
Vous serez deux imbéciles | Вы будете просто двумя идиотами. |
- | - |
ça fait dix jours ça fait dix nuits | Уже десять дней, уже десять ночей |
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne | Как за кипящей рекой |
Appelle appelle la lionne | Зовет львица, |
ça fait dix jours ça fait dix nuits | Уже десять дней, уже десять ночей |
Qu'en deçà du fleuve qui bouillonne | Как по эту сторону кипящей реки |
Répond le lion à la lionne | Отвечает львице лев. |
- | - |
Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
Arrête de remuer la queue | Хватит вилять хвостом, |
Y faut qu'elle s'impatiente | Надо, чтоб она потеряла терпение, |
Fais celui qui a le temps | Стань тем, у кого хватает времени, |
Celui qui est débordé | Тем, кто выплеснут через край, |
Mets-la en liste d'attente | Поставь ее в список ожидающих, |
Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
Un lion ne doit pas être vache | Лев не должен быть коровой, |
Dis-lui que tu es en plein rush | Скажи ей, что ты в нирване, |
Souviens-toi de Paulo | Вспомни Пауло, |
Qui nous disait toujours | Который нам всегда говорил, |
Too much c'est too much | Чересчур, это слишком. |
- | - |
ça fait vingt jours ça fait vingt nuits | Уже двадцать дней, уже двадцать ночей |
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne | Как за кипящей рекой |
Appelle appelle la lionne | Зовет львица, |
ça fait vingt jours ça fait vingt nuits | Уже двадцать дней, уже двадцать ночей |
Qu'en deçà du fleuve qui bouillonne | Как по эту сторону кипящей реки |
Répond le lion à la lionne | Отвечает львице лев. |
- | - |
Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
Même si elle te signale | Даже если она подает сигнал, |
Qu'y en a un autre en vue | Что есть кто-то другой на примете, |
Un qui est jeune qui est beau | Кто молод, кто красив, |
Qui danse comme un dieu | Кто танцует как бог, |
Qui a de la tenue | У кого есть манеры, |
Un qui a de la crinière | У кого есть шевелюра, |
Qui est très intelligent | Кто очень умен, |
Et qui va faire fortune | Кто сколотит себе состояние, |
Un qui est généreux | Кто щедр, |
Un qui que quand elle veut | Кто подарит ей, |
Lui offrira la lune | Когда она захочет, Луну... |
- | - |
ça fait une heure et vingt minutes | Уже час и двадцать минут |
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne | Как за кипящей рекой |
Appelle appelle la lionne | Зовет львица, |
ça fait une heure et vingt minutes | Уже час и двадцать минут |
Que dans le fleuve qui bouillonne | Как у бурлящей реки |
Un lion est mort pour une lionne | Умер из-за львицы лев |
- | - |
Jacques Jacques | Жак, Жак |
Euh oui oui Jacques | Эх, да, да, Жак |
C'est c'est moi qu'on appelle? | Это не меня ли зовут? |
Jacques Jacques oui oui je suis là oui | Жак, Жак, да, я здесь, да |
- | - |
Le lion(оригинал) |
Ça fait cinq jours |
Ça fait cinq nuits |
Qu’au-delà du fleuve qui bouillonne |
Appelle, appelle la lionne |
Ça fait cinq jours |
Ça fait cinq nuits |
Qu’en-deçà du fleuve qui bouillonne |
Répond le lion à la lionne |
Vas-y pas, Gaston |
Même si elle te raconte |
Que sa mère est gentille |
Vas-y pas, Gaston |
Même si elle ose te dire |
Qu’elle t’aime pour la vie |
Vas-y pas, Gaston |
Même si elle te supplie |
De l’amener à la ville |
Elle s’ra ta Manon |
Tu s’ras son Des Grieux |
Vous serez deux imbéciles |
Ça fait dix jours |
Ça fait dix nuits |
Qu’au-delà du fleuve qui bouillonne |
Appelle, appelle la lionne |
Ça fait dix jours |
Ça fait dix nuits |
Qu’en-deçà du fleuve qui bouillonne |
Répond le lion à la lionne |
Vas-y pas, Gaston |
Arrête de remuer la queue |
Il faut qu’elle s’impatiente |
Fais celui qui a l’temps |
Celui qui est débordé |
Mets-la en liste d’attente |
Vas-y pas, Gaston |
Un lion doit être vache |
Dis-lui qu’t’es en plein rush |
Souviens-toi de Paulo |
Qui nous disait toujours: |
«Too much, c’est too much» |
Ça fait vingt jours |
Ça fait vingt nuits |
Qu’au-delà du fleuve qui bouillonne |
Appelle, appelle la lionne |
Ça fait vingt jours |
Ça fait vingt nuits |
Qu’en-deçà du fleuve qui bouillonne |
Répond le lion à la lionne |
Vas-y pas, Gaston |
Même si elle te signale |
Qu’il y en a un autre en vue |
Un qui est jeune, qui est beau |
Qui danse comme un dieu |
Qui a de la tenue |
Un qui a d’la crinière |
Qui est très intelligent |
Et qui va faire fortune |
Un qui est généreux |
Un qui que, quand elle veut |
Lui offrira la lune |
Ça fait une heure et vingt minutes |
Qu’au-delà du fleuve qui bouillonne |
Appelle, appelle la lionne |
Ça fait une heure et vingt minutes |
Que dans le fleuve qui bouillonne |
Un lion est mort pour une lionne |
— Jacques ! |
Jacques !? |
— Euh… oui, oui |
— Jacques ! |
— C'est… c’est moi qu’on appelle? |
— Jacques ! |
Jacques !? |
— Oui? |
Oui j’suis là, oui |
— Jacques !? |
Jacques… |
Львов(перевод) |
Прошло пять дней |
Прошло пять ночей |
Что за бурлящей рекой |
Позови, позови львицу |
Прошло пять дней |
Прошло пять ночей |
Чем ниже кипящей реки |
Отвечает лев львице |
Не уходи, Гастон |
Даже если она скажет тебе |
Что его мама хорошая |
Не уходи, Гастон |
Даже если она посмеет сказать тебе |
Что она любит тебя на всю жизнь |
Не уходи, Гастон |
Даже если она умоляет тебя |
Чтобы принести его в город |
Она будет твоей Манон |
Ты будешь его Де Грие |
Вы будете двумя дураками |
Прошло десять дней |
Прошло десять ночей |
Что за бурлящей рекой |
Позови, позови львицу |
Прошло десять дней |
Прошло десять ночей |
Чем ниже кипящей реки |
Отвечает лев львице |
Не уходи, Гастон |
Хватит вилять хвостом |
Она должна быть нетерпеливой |
Делай, у кого есть время |
Тот, кто перегружен |
Поместите ее в список ожидания |
Не уходи, Гастон |
Лев должен быть коровой |
Скажи ему, что ты торопишься |
Помни Пауло |
Кто всегда говорил нам: |
"Слишком много, это слишком" |
Прошло двадцать дней |
Прошло двадцать ночей |
Что за бурлящей рекой |
Позови, позови львицу |
Прошло двадцать дней |
Прошло двадцать ночей |
Чем ниже кипящей реки |
Отвечает лев львице |
Не уходи, Гастон |
Даже если она укажет вам |
Что есть еще один в поле зрения |
Тот, кто молод, кто красив |
Кто танцует как бог |
У кого есть наряд |
Один с гривой |
кто очень умный |
И кто разбогатеет |
Тот, кто щедр |
Кто угодно, когда захочет |
Подарит ему луну |
Прошел час и двадцать минут |
Что за бурлящей рекой |
Позови, позови львицу |
Прошел час и двадцать минут |
Чем в бурлящей реке |
Лев умер за львицу |
"Жак!" |
Джек!? |
"Э... да, да |
"Жак!" |
— Это… это мне звонят? |
"Жак!" |
Джек!? |
- Да? |
Да я здесь, да |
"Жак!?" |
Жак… |