Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le lion , исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Les marquises, в жанре ЭстрадаДата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le lion , исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Les marquises, в жанре ЭстрадаLe Lion(оригинал) | Лев(перевод на русский) |
| ça fait cinq jours ça fait cinq nuits | Уже пять дней, уже пять ночей |
| Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne | Как за кипящей рекой |
| Appelle appelle la lionne | Зовет львица, |
| ça fait cinq jours ça fait cinq nuits | Уже пять дней, уже пять ночей |
| Qu'en deçà du fleuve qui bouillonne | По эту сторону кипящей реки |
| Répond le lion à la lionne | Отвечает львице лев. |
| - | - |
| Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
| Même si elle te raconte | Даже если она рассказывает тебе, |
| Que sa mère est gentille | Что ее мать мила, |
| Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
| Même si elle ose te dire | Даже если она осмеливается сказать тебе, |
| Qu'elle t'aime pour la vie | Что будет любить тебя всю свою жизнь, |
| Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
| Même si elle te supplie | Даже если она молит тебя |
| De l'emmener à la ville | Увезти ее в город, |
| Elle sera ta Manon | Она будет твоей Манон, |
| Tu seras son Des Grieux | Ты будешь ее Де Грие *, |
| Vous serez deux imbéciles | Вы будете просто двумя идиотами. |
| - | - |
| ça fait dix jours ça fait dix nuits | Уже десять дней, уже десять ночей |
| Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne | Как за кипящей рекой |
| Appelle appelle la lionne | Зовет львица, |
| ça fait dix jours ça fait dix nuits | Уже десять дней, уже десять ночей |
| Qu'en deçà du fleuve qui bouillonne | Как по эту сторону кипящей реки |
| Répond le lion à la lionne | Отвечает львице лев. |
| - | - |
| Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
| Arrête de remuer la queue | Хватит вилять хвостом, |
| Y faut qu'elle s'impatiente | Надо, чтоб она потеряла терпение, |
| Fais celui qui a le temps | Стань тем, у кого хватает времени, |
| Celui qui est débordé | Тем, кто выплеснут через край, |
| Mets-la en liste d'attente | Поставь ее в список ожидающих, |
| Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
| Un lion ne doit pas être vache | Лев не должен быть коровой, |
| Dis-lui que tu es en plein rush | Скажи ей, что ты в нирване, |
| Souviens-toi de Paulo | Вспомни Пауло, |
| Qui nous disait toujours | Который нам всегда говорил, |
| Too much c'est too much | Чересчур, это слишком. |
| - | - |
| ça fait vingt jours ça fait vingt nuits | Уже двадцать дней, уже двадцать ночей |
| Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne | Как за кипящей рекой |
| Appelle appelle la lionne | Зовет львица, |
| ça fait vingt jours ça fait vingt nuits | Уже двадцать дней, уже двадцать ночей |
| Qu'en deçà du fleuve qui bouillonne | Как по эту сторону кипящей реки |
| Répond le lion à la lionne | Отвечает львице лев. |
| - | - |
| Vas-y pas Gaston | Не нужно, Гастон, |
| Même si elle te signale | Даже если она подает сигнал, |
| Qu'y en a un autre en vue | Что есть кто-то другой на примете, |
| Un qui est jeune qui est beau | Кто молод, кто красив, |
| Qui danse comme un dieu | Кто танцует как бог, |
| Qui a de la tenue | У кого есть манеры, |
| Un qui a de la crinière | У кого есть шевелюра, |
| Qui est très intelligent | Кто очень умен, |
| Et qui va faire fortune | Кто сколотит себе состояние, |
| Un qui est généreux | Кто щедр, |
| Un qui que quand elle veut | Кто подарит ей, |
| Lui offrira la lune | Когда она захочет, Луну... |
| - | - |
| ça fait une heure et vingt minutes | Уже час и двадцать минут |
| Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne | Как за кипящей рекой |
| Appelle appelle la lionne | Зовет львица, |
| ça fait une heure et vingt minutes | Уже час и двадцать минут |
| Que dans le fleuve qui bouillonne | Как у бурлящей реки |
| Un lion est mort pour une lionne | Умер из-за львицы лев |
| - | - |
| Jacques Jacques | Жак, Жак |
| Euh oui oui Jacques | Эх, да, да, Жак |
| C'est c'est moi qu'on appelle? | Это не меня ли зовут? |
| Jacques Jacques oui oui je suis là oui | Жак, Жак, да, я здесь, да |
| - | - |
Le lion(оригинал) |
| Ça fait cinq jours |
| Ça fait cinq nuits |
| Qu’au-delà du fleuve qui bouillonne |
| Appelle, appelle la lionne |
| Ça fait cinq jours |
| Ça fait cinq nuits |
| Qu’en-deçà du fleuve qui bouillonne |
| Répond le lion à la lionne |
| Vas-y pas, Gaston |
| Même si elle te raconte |
| Que sa mère est gentille |
| Vas-y pas, Gaston |
| Même si elle ose te dire |
| Qu’elle t’aime pour la vie |
| Vas-y pas, Gaston |
| Même si elle te supplie |
| De l’amener à la ville |
| Elle s’ra ta Manon |
| Tu s’ras son Des Grieux |
| Vous serez deux imbéciles |
| Ça fait dix jours |
| Ça fait dix nuits |
| Qu’au-delà du fleuve qui bouillonne |
| Appelle, appelle la lionne |
| Ça fait dix jours |
| Ça fait dix nuits |
| Qu’en-deçà du fleuve qui bouillonne |
| Répond le lion à la lionne |
| Vas-y pas, Gaston |
| Arrête de remuer la queue |
| Il faut qu’elle s’impatiente |
| Fais celui qui a l’temps |
| Celui qui est débordé |
| Mets-la en liste d’attente |
| Vas-y pas, Gaston |
| Un lion doit être vache |
| Dis-lui qu’t’es en plein rush |
| Souviens-toi de Paulo |
| Qui nous disait toujours: |
| «Too much, c’est too much» |
| Ça fait vingt jours |
| Ça fait vingt nuits |
| Qu’au-delà du fleuve qui bouillonne |
| Appelle, appelle la lionne |
| Ça fait vingt jours |
| Ça fait vingt nuits |
| Qu’en-deçà du fleuve qui bouillonne |
| Répond le lion à la lionne |
| Vas-y pas, Gaston |
| Même si elle te signale |
| Qu’il y en a un autre en vue |
| Un qui est jeune, qui est beau |
| Qui danse comme un dieu |
| Qui a de la tenue |
| Un qui a d’la crinière |
| Qui est très intelligent |
| Et qui va faire fortune |
| Un qui est généreux |
| Un qui que, quand elle veut |
| Lui offrira la lune |
| Ça fait une heure et vingt minutes |
| Qu’au-delà du fleuve qui bouillonne |
| Appelle, appelle la lionne |
| Ça fait une heure et vingt minutes |
| Que dans le fleuve qui bouillonne |
| Un lion est mort pour une lionne |
| — Jacques ! |
| Jacques !? |
| — Euh… oui, oui |
| — Jacques ! |
| — C'est… c’est moi qu’on appelle? |
| — Jacques ! |
| Jacques !? |
| — Oui? |
| Oui j’suis là, oui |
| — Jacques !? |
| Jacques… |
Львов(перевод) |
| Прошло пять дней |
| Прошло пять ночей |
| Что за бурлящей рекой |
| Позови, позови львицу |
| Прошло пять дней |
| Прошло пять ночей |
| Чем ниже кипящей реки |
| Отвечает лев львице |
| Не уходи, Гастон |
| Даже если она скажет тебе |
| Что его мама хорошая |
| Не уходи, Гастон |
| Даже если она посмеет сказать тебе |
| Что она любит тебя на всю жизнь |
| Не уходи, Гастон |
| Даже если она умоляет тебя |
| Чтобы принести его в город |
| Она будет твоей Манон |
| Ты будешь его Де Грие |
| Вы будете двумя дураками |
| Прошло десять дней |
| Прошло десять ночей |
| Что за бурлящей рекой |
| Позови, позови львицу |
| Прошло десять дней |
| Прошло десять ночей |
| Чем ниже кипящей реки |
| Отвечает лев львице |
| Не уходи, Гастон |
| Хватит вилять хвостом |
| Она должна быть нетерпеливой |
| Делай, у кого есть время |
| Тот, кто перегружен |
| Поместите ее в список ожидания |
| Не уходи, Гастон |
| Лев должен быть коровой |
| Скажи ему, что ты торопишься |
| Помни Пауло |
| Кто всегда говорил нам: |
| "Слишком много, это слишком" |
| Прошло двадцать дней |
| Прошло двадцать ночей |
| Что за бурлящей рекой |
| Позови, позови львицу |
| Прошло двадцать дней |
| Прошло двадцать ночей |
| Чем ниже кипящей реки |
| Отвечает лев львице |
| Не уходи, Гастон |
| Даже если она укажет вам |
| Что есть еще один в поле зрения |
| Тот, кто молод, кто красив |
| Кто танцует как бог |
| У кого есть наряд |
| Один с гривой |
| кто очень умный |
| И кто разбогатеет |
| Тот, кто щедр |
| Кто угодно, когда захочет |
| Подарит ему луну |
| Прошел час и двадцать минут |
| Что за бурлящей рекой |
| Позови, позови львицу |
| Прошел час и двадцать минут |
| Чем в бурлящей реке |
| Лев умер за львицу |
| "Жак!" |
| Джек!? |
| "Э... да, да |
| "Жак!" |
| — Это… это мне звонят? |
| "Жак!" |
| Джек!? |
| - Да? |
| Да я здесь, да |
| "Жак!?" |
| Жак… |
| Название | Год |
|---|---|
| Les Marquises | 2002 |
| Ne me quitte pas | 2016 |
| Ritorno lo shimmy ft. Jacques Brel | 2012 |
| Ne me quite pas | 2011 |
| Orly | 2002 |
| Les vieux | 2002 |
| Mathilde | 2002 |
| Quand on n'a que l'amour | 2016 |
| La quête | 2002 |
| Fils de | 2012 |
| Au printemps | 2016 |
| Au suivant | 2002 |
| J'arrive | 2002 |
| Jojo | 2002 |
| Sur la place | 2016 |
| La chanson de Jacky | 2002 |
| La cathédrale | 2002 |
| La ville s'endormait | 2002 |
| Sans exigences | 2002 |
| Jef | 2002 |