Перевод текста песни Le dernier repas - Jacques Brel

Le dernier repas - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le dernier repas , исполнителя -Jacques Brel
Песня из альбома: Infiniment
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2002
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Barclay

Выберите на какой язык перевести:

Le dernier repas (оригинал)Последний прием пищи (перевод)
A mon dernier repas В мой последний прием пищи
Je veux voir mes frères Я хочу увидеть своих братьев
Et mes chiens et mes chats И мои собаки и мои кошки
Et le bord de la mer и побережье
A mon dernier repas В мой последний прием пищи
Je veux voir mes voisins Я хочу увидеть своих соседей
Et puis quelques Chinois А тут какой-то китайский
En guise de cousins Как кузены
Et je veux qu’on y boive И я хочу, чтобы мы выпили за это
En plus du vin de messe В дополнение к Массовому вину
De ce vin si joli Из этого вина так красиво
Qu’on buvait en Arbois Что мы пили в Арбуа
Je veux qu’on y dévore Я хочу, чтобы мы пожрали его
Après quelques soutanes После нескольких ряс
Une poule faisane Фазан курица
Venue du Périgord Из Перигора
Puis je veux qu’on m’emmène Тогда я хочу, чтобы меня забрали
En haut de ma colline На вершине моего холма
Voir les arbres dormir Смотрите, как деревья спят
En refermant leurs bras Закрытие их оружия
Et puis je veux encore И тогда я все еще хочу
Lancer des pierres au ciel бросать камни в небо
En criant Dieu est mort Кричащий Бог мертв
Une dernière fois В последний раз
A mon dernier repas В мой последний прием пищи
Je veux voir mon âne Я хочу увидеть своего осла
Mes poules et mes oies Мои куры и мои гуси
Mes vaches et mes femmes Мои коровы и мои жены
A mon dernier repas В мой последний прием пищи
Je veux voir ces drôlesses Я хочу увидеть этих сук
Dont je fus maître et roi Из которых я был хозяином и королем
Ou qui furent mes maîtresses Или кто были мои любовницы
Quand j’aurai dans la panse Когда я в животе
De quoi noyer la terre Что-то, чтобы утопить землю
Je briserai mon verre я разобью свой стакан
Pour faire le silence молчать
Et chanterai à tue-tête И подпевать
A la mort qui s’avance К приближающейся смерти
Les paillardes romances Похабные романсы
Qui font peur aux nonnettes Кто пугает монахинь
Puis je veux qu’on m’emmène Тогда я хочу, чтобы меня забрали
En haut de ma colline На вершине моего холма
Voir le soir qui chemine Смотрите вечер, который идет
Lentement vers la plaine Медленно на равнину
Et là debout encore И там до сих пор стоит
J’insulterai les bourgeois буду оскорблять буржуев
Sans crainte et sans remords Без страха и без угрызений совести
Une dernière fois В последний раз
Après mon dernier repas После моего последнего приема пищи
Je veux que l’on s’en aille Я хочу, чтобы мы ушли
Qu’on finisse ripaille Что мы заканчиваем пировать
Ailleurs que sous mon toit Кроме как под моей крышей
Après mon dernier repas После моего последнего приема пищи
Je veux que l’on m’installe я хочу сесть
Assis seul comme un roi Сидя один, как король
Accueillant ses vestales Приветствуя своих весталок
Dans ma pipe je brûlerai В моей трубе я буду гореть
Mes souvenirs d’enfance Мои детские воспоминания
Mes rêves inachevés Мои незаконченные мечты
Mes restes d’espérance Мои остатки надежды
Et je ne garderai И я не буду держать
Pour habiller mon âme Одеть мою душу
Que l’idée d’un rosier Чем идея розового куста
Et qu’un prénom de femme И женское имя
Puis je regarderai Тогда я буду смотреть
Le haut de ma colline Вершина моего холма
Qui danse qui se devine Кто танцует, кто угадывает
Qui finit par sombrer что в итоге тонет
Et dans l’odeur des fleurs И в запахе цветов
Qui bientôt s'éteindra который скоро погаснет
Je sais que j’aurai peur Я знаю, что буду бояться
Une dernière foisВ последний раз
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: