Перевод текста песни L'air De La Betiste - Jacques Brel

L'air De La Betiste - Jacques Brel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'air De La Betiste , исполнителя -Jacques Brel
Песня из альбома La Légende, Vol. 2
в жанреРелакс
Дата выпуска:09.05.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиPutlabel
L'air De La Betiste (оригинал)Воздух Бетиста (перевод)
Extrait du célèbre opéra Отрывок из знаменитой оперы
La vie quotidienne Повседневная жизнь
Voici l’air fameux entre tous Вот знаменитый эфир среди всех
L’air de la bêtise Внешний вид глупости
Mère des gens sans inquiétudes Мать беззаботных людей
Mère de ceux que l’on dit forts Мать тех, кого называют сильными
Mère des saintes habitudes мать святых привычек
Princesse des gens sans remords Принцесса людей без угрызений совести
Salut à toi Dame Bêtise Привет тебе Леди Глупость
Toi dont le règne est méconnu Вы, чье правление неизвестно
Salut à toi Dame Bêtise Привет тебе Леди Глупость
Mais dis-le moi, comment fais-tu Но скажи мне, как ты поживаешь
Pour avoir tant d’amants Иметь так много любовников
Et tant de fiancées И так много невест
Tant de représentants Так много повторений
Et tant de prisonniers И так много заключенных
Pour tisser de tes mains Сплести своими руками
Tant de malentendus Так много недоразумений
Et faire croire aux crétins И заставить идиотов поверить
Que nous sommes vaincus что мы побеждены
Pour fleurir notre vie Чтобы расцвести нашу жизнь
De basses révérences Низкие луки
De mesquines envies мелкие пристрастия
De noble intolérance Благородной нетерпимости
De mesquines envies мелкие пристрастия
De noble intolérance Благородной нетерпимости
De mesquines envies мелкие пристрастия
De noble into-lérance Благородной нетерпимости
Mère de nos femmes fatales Мать наших роковых женщин
Mère des mariages de raison Мать удобных браков
Mère des filles à succursales Мать дочерей на ветвях
Princesse pâle du vison Бледная норковая принцесса
Salut à toi Dame Bêtise Привет тебе Леди Глупость
Toi dont le règne est méconnu Вы, чье правление неизвестно
Salut à toi Dame Bêtise Привет тебе Леди Глупость
Mais dis-moi comment fais-tu Но скажи мне, как ты поживаешь
Pour que point l’on ne voie Чтоб никто не видел
Le sourire entendu Знающая улыбка
Qui fera de vous et moi Кто сделает тебя и меня
De très nobles cocus очень благородные рогоносцы
Pour nous faire oublier Чтобы мы забыли
Que les putains, les vraies Что шлюхи, настоящие
Sont celles qui font payer Те, кто заряжает
Pas avant mais après Не до, а после
Pour qu’il puisse m’arriver Так что это может случиться со мной
De croiser certains soirs Наткнуться на несколько ночей
Ton regard familier Твой знакомый взгляд
Au fond de mon miroir Глубоко в моем зеркале
Ton regard familier Твой знакомый взгляд
Au fond de mon miroir Глубоко в моем зеркале
Ton regard familier Твой знакомый взгляд
Au fond de mon miroirГлубоко в моем зеркале
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: