| Quand Isabelle dort, plus rien ne bouge
| Когда Изабель спит, ничего не движется
|
| Quand Isabelle dort au berceau de sa joie
| Когда Изабель спит в колыбели своей радости
|
| Sais-tu qu’elle vole la coquine
| Ты знаешь, что она крадет непослушных
|
| Les oasis du Sahara
| Оазисы Сахары
|
| Les poissons dorés de la Chine
| Золотая рыбка Китая.
|
| Et les jardins de l’Alhambra
| И сады Альгамбры
|
| Quand Isabelle dort, plus rien ne bouge
| Когда Изабель спит, ничего не движется
|
| Quand Isabelle dort au berceau de sa joie
| Когда Изабель спит в колыбели своей радости
|
| Elle vole les rêves et les jeux
| Она крадет мечты и игры
|
| D’une rose et d’un bouton d’or
| Из розы и лютика
|
| Pour se les poser dans les yeux
| Чтобы положить их в глаза
|
| Belle Isabelle, quand elle dort
| Прекрасная Изабель, когда она спит
|
| Quand Isabelle rit, plus rien ne bouge
| Когда Изабель смеется, ничего не движется
|
| Quand Isabelle rit au berceau de sa joie
| Когда Изабель смеется над колыбелью своей радости
|
| Sais-tu qu’elle vole la cruelle
| Ты знаешь, что она крадет жестокие
|
| Le rire des cascades sauvages
| Смех диких водопадов
|
| Qui remplacent les escarcelles
| Которые заменяют кошельки
|
| Des rois qui n’ont pas d'équipages
| Короли, у которых нет экипажей
|
| Quand Isabelle rit, plus rien ne bouge
| Когда Изабель смеется, ничего не движется
|
| Quand Isabelle rit au berceau de sa joie
| Когда Изабель смеется над колыбелью своей радости
|
| Elle vole les fenêtres de l’heure
| Она крадет окна времени
|
| Qui s’ouvrent sur le paradis
| Это открытое для рая
|
| Pour se les poser dans le cœur
| Чтобы положить их в сердце
|
| Belle Isabelle, quand elle rit
| Прекрасная Изабель, когда она смеется
|
| Quand Isabelle chante, plus rien ne bouge
| Когда Изабель поет, ничего не движется
|
| Quand Isabelle chante au berceau de sa joie
| Когда Изабель поет в колыбели своей радости
|
| Sais-tu qu’elle vole la dentelle
| Ты знаешь, что она крадет кружево
|
| Tissée au cœur de rossignol
| Сотканный в сердце соловья
|
| Et les baisers que les ombrelles
| И поцелуи, что зонтики
|
| Empêchent de prendre leur vol
| Предотвратить их полет
|
| Quand Isabelle chante, plus rien ne bouge
| Когда Изабель поет, ничего не движется
|
| Quand Isabelle chante au berceau de sa joie
| Когда Изабель поет в колыбели своей радости
|
| Elle vole le velours et la soie
| Она ворует бархат и шелк
|
| Qu’offre la guitare à l’infante
| Что гитара предлагает Инфанте
|
| Pour se les poser dans la voix
| Спросить их голосом
|
| Belle Isabelle, quand elle chante | Прекрасная Изабель, когда она поет |