Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il Te Faut, исполнителя - Jacques Brel. Песня из альбома Literate, Thoughtful & Theatrical, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Bringins
Язык песни: Французский
Il Te Faut(оригинал) |
Tu n’as rien compris |
S’il te faut des trains pour fuir vers l’aventure |
Et de blancs navires qui puissent t’emmener |
Chercher le soleil à mettre dans tes yeux |
Chercher des chansons que tu puisses chanter |
Alors… |
S’il te faut l’aurore pour croire au lendemain |
Et des lendemains pour pouvoir espérer |
Retrouver l’espoir qui t’a glissé des mains |
Retrouver la main que ta main a quitté |
Alors… |
S’il te faut des mots, prononcés par des vieux |
Pour te justifier, tous tes renoncements |
Si la poésie, pour toi, n’est plus qu’un jeu |
Si toute ta vie n’est qu’un vieillissement |
Alors… |
S’il te faut l’ennui pour te sembler profond |
Et le bruit des villes pour soûler tes remords |
Et puis des faiblesses pour te paraître bon |
Et puis des colères pour te paraître fort |
Alors… |
Alors… |
Tu n’as rien compris ! |
Тебе Нужно(перевод) |
Вы ничего не понимаете |
Если вам нужны поезда, чтобы сбежать к приключениям |
И белые корабли, которые могут доставить тебя |
Ищете солнце, чтобы положить в глаза |
Ищите песни, которые вы можете петь |
Так… |
Если тебе нужен рассвет, чтобы верить в завтрашний день |
И завтра, чтобы мы могли надеяться |
Найдите надежду, которая ускользнула из ваших рук |
Найдите руку, которую оставила ваша рука |
Так… |
Если вам нужны слова, сказанные стариками |
Чтобы оправдать вас, все ваши отречения |
Если поэзия для тебя всего лишь игра |
Если вся твоя жизнь просто стареет |
Так… |
Если требуется скука, чтобы чувствовать себя глубоко |
И шум городов, чтобы опьянить твои угрызения совести |
А затем слабости, чтобы выглядеть хорошо для вас |
А потом истерики, чтобы ты выглядел сильным |
Так… |
Так… |
Вы ничего не понимаете ! |