| Tu n’as rien compris
| Вы ничего не понимаете
|
| S’il te faut des trains pour fuir vers l’aventure
| Если вам нужны поезда, чтобы сбежать к приключениям
|
| Et de blancs navires qui puissent t’emmener
| И белые корабли, которые могут доставить тебя
|
| Chercher le soleil à mettre dans tes yeux
| Ищете солнце, чтобы положить в глаза
|
| Chercher des chansons que tu puisses chanter
| Ищите песни, которые вы можете петь
|
| Alors…
| Так…
|
| S’il te faut l’aurore pour croire au lendemain
| Если тебе нужен рассвет, чтобы верить в завтрашний день
|
| Et des lendemains pour pouvoir espérer
| И завтра, чтобы мы могли надеяться
|
| Retrouver l’espoir qui t’a glissé des mains
| Найдите надежду, которая ускользнула из ваших рук
|
| Retrouver la main que ta main a quitté
| Найдите руку, которую оставила ваша рука
|
| Alors…
| Так…
|
| S’il te faut des mots, prononcés par des vieux
| Если вам нужны слова, сказанные стариками
|
| Pour te justifier, tous tes renoncements
| Чтобы оправдать вас, все ваши отречения
|
| Si la poésie, pour toi, n’est plus qu’un jeu
| Если поэзия для тебя всего лишь игра
|
| Si toute ta vie n’est qu’un vieillissement
| Если вся твоя жизнь просто стареет
|
| Alors…
| Так…
|
| S’il te faut l’ennui pour te sembler profond
| Если требуется скука, чтобы чувствовать себя глубоко
|
| Et le bruit des villes pour soûler tes remords
| И шум городов, чтобы опьянить твои угрызения совести
|
| Et puis des faiblesses pour te paraître bon
| А затем слабости, чтобы выглядеть хорошо для вас
|
| Et puis des colères pour te paraître fort
| А потом истерики, чтобы ты выглядел сильным
|
| Alors…
| Так…
|
| Alors…
| Так…
|
| Tu n’as rien compris ! | Вы ничего не понимаете ! |