| Of all the things we do for love
| Из всего, что мы делаем для любви
|
| I’d do them all again
| Я бы сделал их все снова
|
| Cause' even though it hurts sometimes
| Потому что, хотя иногда это больно
|
| It’s worth it in the end
| В конце концов, это того стоит
|
| I have chased that mighty dollar
| Я преследовал этот могучий доллар
|
| Down the dirty street
| По грязной улице
|
| They put diamonds on my collar
| Они надевают бриллианты на мой воротник
|
| And shackles on my feet
| И кандалы на ногах
|
| There was a time when I was king
| Было время, когда я был королем
|
| The world at my command
| Мир в моей власти
|
| But, all that gutless vanity
| Но все это безвольное тщеславие
|
| Was more than I could stand
| Было больше, чем я мог выдержать
|
| I became a witness
| я стал свидетелем
|
| To an ancient mystery
| К древней тайне
|
| Everything was answered
| На все ответили
|
| In the way you looked at me
| В том, как ты смотрел на меня
|
| Now, the things I do for love
| Теперь, что я делаю для любви
|
| I do them all for you
| Я делаю их все для тебя
|
| I can’t escape the feeling that
| Я не могу отделаться от ощущения, что
|
| It’s what I’m supposed to do
| Это то, что я должен делать
|
| The memories of wasted years
| Воспоминания о потерянных годах
|
| Won’t suffer me no more
| Больше не буду меня терпеть
|
| I had to stumble through the dark
| Мне пришлось спотыкаться в темноте
|
| To find my way to your door
| Чтобы найти путь к твоей двери
|
| Might be, it was a matter of time
| Может быть, это был вопрос времени
|
| I was just a vagabond
| Я был просто бродягой
|
| Victim of the crime
| Жертва преступления
|
| I was just a vagabond
| Я был просто бродягой
|
| Victim of the crime
| Жертва преступления
|
| I can hear that whippoorwill
| Я слышу этого козодоя
|
| Moaning in the dawn
| Стон на рассвете
|
| I guess he knows a thing or two
| Я думаю, он знает кое-что
|
| About keeping on
| О продолжении
|
| Who would know that wickedness
| Кто бы знал, что зло
|
| Would someday make me wise
| Когда-нибудь сделает меня мудрым
|
| Battle-scarred and bandaged
| Боевые шрамы и перевязки
|
| Thank God that I’m alive
| Слава Богу, что я жив
|
| So, here I stand before you honey
| Итак, вот я стою перед тобой, дорогая
|
| Humbled by the rain
| Смиренный дождь
|
| Patches on my overcoat
| Заплатки на моем пальто
|
| You know I ain’t ashamed
| Ты знаешь, мне не стыдно
|
| I ain’t got nothing up my sleeve
| У меня ничего нет в рукаве
|
| I have nothing to sell
| мне нечего продавать
|
| All I have is a messy heart
| Все, что у меня есть, это грязное сердце
|
| And a love story to tell
| И история любви, чтобы рассказать
|
| Might be, it was a matter of time
| Может быть, это был вопрос времени
|
| I was just a vagabond
| Я был просто бродягой
|
| Victim of the crime
| Жертва преступления
|
| I was just a vagabond
| Я был просто бродягой
|
| Victim of the crime | Жертва преступления |