| Listen people what I say
| Слушайте людей, что я говорю
|
| I hate to come to you this way
| Я ненавижу приходить к тебе таким образом
|
| But there’s something going on in the world today
| Но сегодня в мире что-то происходит
|
| And I don’t know what I can say, I’m downhearted
| И я не знаю, что я могу сказать, я подавлен
|
| Downhearted
| Унылый
|
| Now I don’t think there can be one blame
| Теперь я не думаю, что можно винить кого-то одного
|
| You can’t point the finger or speak a name
| Вы не можете указать пальцем или назвать имя
|
| There’s too much at stake, there? | Слишком многое поставлено на карту, не так ли? |
| s too much to lose
| слишком много, чтобы потерять
|
| And it’s getting to the end of a burning fuse
| И это доходит до конца горящего предохранителя
|
| I’m downhearted
| я подавлен
|
| So tell me am I out of line?
| Так скажи мне, я не в порядке?
|
| Am I wrong, or am I blind?
| Я ошибаюсь или я слеп?
|
| Is there any meaningful thing to say?
| Есть ли что сказать по существу?
|
| The blades of war are glistening
| Лезвия войны блестят
|
| But there’s nobody listening
| Но никто не слушает
|
| To the sound of the voices, hear them make their noise
| Под звуки голосов, услышь, как они шумят
|
| The machine is too strong, gonna be destroyed
| Машина слишком сильна, будет уничтожена
|
| I’m downhearted
| я подавлен
|
| This place is crazy, it weighs too much
| Это место сумасшедшее, оно слишком много весит
|
| I’m lost inside the grid, I’m out of touch
| Я потерялся в сетке, я не на связи
|
| Tell me, is there anything that I can do?
| Скажите, я могу что-нибудь сделать?
|
| Blue policeman with a silver gun
| Синий полицейский с серебряным пистолетом
|
| Shot a red-defender and his only son
| Застрелил красного защитника и его единственного сына
|
| Ask somebody and they might say:
| Спросите кого-нибудь, и они могут сказать:
|
| «Be straight laced, white faced and look the other way»
| «Будь прямолинейным, с белым лицом и смотри в другую сторону»
|
| I’m downhearted | я подавлен |