| You’ll never know, you’ll never know
| Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь
|
| What it’s like to feel alive
| Каково это чувствовать себя живым
|
| Until you’re paralysed
| Пока вы не парализованы
|
| Get up, get up, get up
| Вставай, вставай, вставай
|
| Let’s wake this motherfucker up
| Давай разбудим этого ублюдка
|
| You’ve made it clear that the voice I have, I don’t own
| Вы ясно дали понять, что голос, который у меня есть, мне не принадлежит
|
| That the skin I wear’s on loan
| Что кожа, которую я ношу, взята взаймы
|
| You really think, you really think
| Ты действительно думаешь, ты действительно думаешь
|
| That your words mean anything?
| Что твои слова что-то значат?
|
| Sold down the river
| Продан вниз по реке
|
| Cause we’re not worth our weight in gold
| Потому что мы не на вес золота
|
| Live by the trigger
| Живите триггером
|
| With a heart too cold to hold
| С сердцем, слишком холодным, чтобы держать
|
| Yeah
| Ага
|
| Your heart’s too cold to hold
| Ваше сердце слишком холодно, чтобы держать
|
| Strike a match and you’ll see a burning halo
| Зажгите спичку, и вы увидите горящий ореол
|
| Just like the sickness in your soul
| Так же, как болезнь в вашей душе
|
| If you can’t save yourself, then who will save you?
| Если ты не можешь спасти себя, то кто тебя спасет?
|
| Can’t find a way, can’t find a way to let it go
| Не могу найти способ, не могу найти способ отпустить
|
| So fucking dry your eyes
| Так чертовски вытри глаза
|
| And read between the lines
| И читать между строк
|
| Inhaling smoke until we’re paralysed
| Вдыхая дым, пока мы не парализованы
|
| To remedy our sorry state of mind
| Чтобы исправить наше печальное состояние ума
|
| How long can we survive
| Как долго мы можем выжить
|
| On half a life?
| На полжизни?
|
| How long can we survive?
| Как долго мы можем выжить?
|
| How long can we survive, when half a life is all that we’ve got?
| Как долго мы сможем выжить, если половина жизни — это все, что у нас есть?
|
| So drag me down until I drown; | Так что тащите меня вниз, пока я не утону; |
| until I’m something I’m not
| пока я не стану чем-то другим
|
| Afraid to say
| Боюсь сказать
|
| Fuck your sympathy
| Трахни свое сочувствие
|
| I’m not afraid to say
| я не боюсь сказать
|
| Fuck your sympathy
| Трахни свое сочувствие
|
| Strike a match and you’ll see a burning halo
| Зажгите спичку, и вы увидите горящий ореол
|
| Just like the sickness in your soul
| Так же, как болезнь в вашей душе
|
| If you can’t save yourself then who will save you?
| Если ты не можешь спасти себя, то кто спасет тебя?
|
| Can’t find a way, can’t find a way to let go
| Не могу найти способ, не могу найти способ отпустить
|
| Let go
| Отпустить
|
| Strike a match and you’ll see
| Зажгите спичку, и вы увидите
|
| A burning halo
| Горящий ореол
|
| Just like the sickness in your soul
| Так же, как болезнь в вашей душе
|
| If you can’t save yourself then who will save you?
| Если ты не можешь спасти себя, то кто спасет тебя?
|
| Can’t find a way, can’t find a way to let it go
| Не могу найти способ, не могу найти способ отпустить
|
| So fucking save yourself
| Так что, черт возьми, спасайся
|
| So fucking save yourself | Так что, черт возьми, спасайся |