| Still seeing double, drawing circles around my eyes
| Все еще двоится в глазах, рисуя круги вокруг глаз
|
| With what does wonders for the wandering mind.
| Что творит чудеса для блуждающего ума.
|
| No rest. | Нет отдыха. |
| No photographs. | Нет фотографий. |
| No waiting around
| Нет ожидания
|
| When I can just set it off (and set it off and set it off and set it off)
| Когда я могу просто включить его (и установить его, и установить его, и установить его)
|
| With who controls the longest line.
| С тем, кто контролирует самую длинную очередь.
|
| But you left your calling card penciled out in the snow.
| Но ты оставил свою визитную карточку карандашом на снегу.
|
| It’s perfect penmanship. | Это идеальный почерк. |
| Two consonants on a well-frosted window.
| Две согласные на хорошо замерзшем окне.
|
| And then my stomach sank, drowning in the alphabet.
| А потом мой желудок сжался, утопая в алфавите.
|
| Your subtle signature’s now the white-out on your fingertip.
| Ваша тонкая подпись теперь белая на кончике пальца.
|
| It’s you who controls the longest line.
| Именно вы контролируете самую длинную очередь.
|
| It’s you who controls the light outside.
| Это вы управляете светом снаружи.
|
| Sobering illustrations.
| Отрезвляющие иллюстрации.
|
| Primaries stay the same.
| Праймериз остаются прежними.
|
| Sobering illustrations and I’m to blame, but I still say we slow down.
| Отрезвляющие иллюстрации и я виноват, но я все же говорю, что мы тормозим.
|
| Don’t you know we all talk too loud?
| Разве ты не знаешь, что мы все слишком громко говорим?
|
| Slow down.
| Замедлять.
|
| Don’t you know we all talk and talk and talk?
| Разве ты не знаешь, что мы все говорим, говорим и говорим?
|
| Slow down.
| Замедлять.
|
| Don’t you know we all talk too loud?
| Разве ты не знаешь, что мы все слишком громко говорим?
|
| Slow down.
| Замедлять.
|
| Don’t you know we all talk?
| Разве ты не знаешь, что мы все говорим?
|
| You left your calling card, now penciled out in the snow.
| Вы оставили свою визитную карточку, теперь нарисованную карандашом на снегу.
|
| You set it off (and set it off and set it off and set it off).
| Вы его выключили (и выключили, и выключили, и выключили).
|
| No rest. | Нет отдыха. |
| No photographs. | Нет фотографий. |
| No waiting around when I know.
| Не нужно ждать, когда я узнаю.
|
| You set it off (and set it off and set it off). | Вы запускаете его (и включаете, и отключаете). |