| Someone should tell you that your habits are as bad as they seem
| Кто-то должен сказать вам, что ваши привычки настолько плохи, насколько кажутся
|
| Well, that someone is me
| Ну, этот кто-то я
|
| It’s the company you keep
| Это компания, которую вы держите
|
| They can’t seem to keep their mouths shut and well that’s… okay
| Кажется, они не могут держать рот на замке, и что ж, это… хорошо
|
| Easier to say than to do, but why you?
| Легче сказать, чем сделать, но почему ты?
|
| You’ve misunderstood my intentions
| Вы неправильно поняли мои намерения
|
| I’m not coming over anymore
| больше не приду
|
| I’ll turn around and walk out that door
| Я развернусь и выйду за эту дверь
|
| If we’re having fun
| Если нам весело
|
| Then it’s worth it
| Тогда оно того стоит
|
| If we’re having fun
| Если нам весело
|
| Then it’s worth it
| Тогда оно того стоит
|
| If we’re having fun
| Если нам весело
|
| Then it’s worth it
| Тогда оно того стоит
|
| If we’re having fun
| Если нам весело
|
| Then it’s worth it
| Тогда оно того стоит
|
| Well, are we having fun?
| Ну что, веселимся?
|
| ‘Cause I’ll show you what you should have done
| Потому что я покажу тебе, что ты должен был сделать
|
| You’d have been better off just lighting your money on fire
| Лучше бы ты просто поджег свои деньги
|
| You’d have been better off just lighting your money on fire
| Лучше бы ты просто поджег свои деньги
|
| You’d have been better off just lighting your money on fire
| Лучше бы ты просто поджег свои деньги
|
| You’d have been better off just lighting your money on fire
| Лучше бы ты просто поджег свои деньги
|
| You’d have been better off
| Тебе было бы лучше
|
| You’d have been better off
| Тебе было бы лучше
|
| You’d have been better off
| Тебе было бы лучше
|
| You’d have been better off
| Тебе было бы лучше
|
| You’d have been better off
| Тебе было бы лучше
|
| You’d have been better off | Тебе было бы лучше |