| Frustrated and farmer-tanned
| Разочарованный и фермер-загорелый
|
| We drove through a not-so-promised land
| Мы проехали через не очень обетованную землю
|
| With an eighteen-hour plan
| С восемнадцатичасовым планом
|
| To get the hell away from Houston
| Убраться к черту из Хьюстона
|
| And push the tables against the wall
| И придвинуть столы к стене
|
| With our hopes as high as Brenham’s small
| С нашими надеждами так же высоки, как маленький Бренхем
|
| Pulling strings
| Веревочкой
|
| Our hearts are dangling by a thread
| Наши сердца висят на ниточке
|
| Around the neck of this college town
| На шее этого студенческого городка
|
| But I can’t say there’s something better
| Но я не могу сказать, что есть что-то лучше
|
| Then when an idea comes together
| Затем, когда идея приходит вместе
|
| For the sake of saving the sanity of a band
| Ради сохранения здравомыслия группы
|
| ‘Cause we can’t catch a break
| Потому что мы не можем сделать перерыв
|
| Or sit up straight
| Или сядьте прямо
|
| But we’re doing the best we can
| Но мы делаем все возможное
|
| Team work’s taken over
| Командная работа взяла на себя
|
| Over your shoulder
| Через плечо
|
| And the shortest shorts ever seen on a man | И самые короткие шорты, которые когда-либо видели на мужчине |