| From The Railyard to The Rainbow
| От железной дороги до радуги
|
| We’ve assembled a posse
| Мы собрали отряд
|
| Assembled a crew
| Собрал команду
|
| Through stereotypes and lies
| Сквозь стереотипы и ложь
|
| We’ll turn tens into ones
| Мы превратим десятки в единицы
|
| And everyone except myself will know
| И все, кроме меня, будут знать
|
| Everyone except myself will know
| Все, кроме меня, будут знать
|
| Well, here’s a perfect scene
| Ну, вот идеальная сцена
|
| An eavesdropping local
| Подслушивающий местный житель
|
| A corner, a point between sobriety and insanity
| Угол, точка между трезвостью и безумием
|
| Where visitors have fought the liquor of your thoughts
| Где посетители боролись с ликером ваших мыслей
|
| Oh, you chew like a champ
| О, ты жуешь как чемпион
|
| You’ll sour your story through dental work you’ve lost
| Вы испортите свою историю стоматологической работой, которую вы потеряли
|
| Dental work you’ve lost
| Стоматологическая работа, которую вы потеряли
|
| Dental work you’ve lost
| Стоматологическая работа, которую вы потеряли
|
| Oh, you chew like a champ
| О, ты жуешь как чемпион
|
| You’ll sour your story through barbed wire you’ve stamped
| Вы испортите свою историю через колючую проволоку, которую вы проштамповали
|
| With feet we have found
| Ногами мы нашли
|
| In your homeland’s hands
| В руках твоей родины
|
| I chew like a champ
| Я жую как чемпион
|
| I’ll spit back what you spit at me
| Я выплюну то, что ты плюнул в меня
|
| Through barbed wire we’ve stamped
| Через колючую проволоку мы протиснулись
|
| With feet we have found
| Ногами мы нашли
|
| In your homeland’s hands
| В руках твоей родины
|
| And everyone except myself will know
| И все, кроме меня, будут знать
|
| Everyone except myself will know | Все, кроме меня, будут знать |