
Дата выпуска: 09.05.1994
Язык песни: Английский
Fare Thee Well(оригинал) |
Fare thee well my bright star |
I watched your taillights blaze into nothingness |
But you were long gone before I ever got to you |
Before you blazed past this address |
And now I think of having loved and having lost |
But never know what it’s like to never love |
Who can say that’s better and my heart’s become the cost |
A mere token of a brighter jewel sent from above |
Fare thee well my bright star |
The vanity of youth, the color of your eyes |
Aand maybe if I’d fanned the blazing fire of your day-to-day |
Or if I’d been older I’d been wise |
Too thick the heat of those long summer evenings |
For a cool evening I began to yearn |
But you could only feed upon the things which feed a fire |
Waiting to see if I would burn |
Fare thee well my bright star |
It was a brief brilliant miracle dive |
That which I looked up to and clung to for dear life |
Had to burn itself up just to prove it was alive |
And I caught you then in your moment of glory |
Your last dramatic scene against a night sky stage |
With a memory so clear it’s as if you were still before me My once in a lifetime star of an age |
Fare thee well my bright star |
Last night the tongues of fire circled me around |
And this strange season of pain will come to pass |
When the healing hands of autumn cool me down |
Прощай(перевод) |
Прощай, моя яркая звезда |
Я смотрел, как твои задние фонари вспыхивают в небытие |
Но ты ушел задолго до того, как я добрался до тебя |
Прежде чем вы пронесетесь мимо этого адреса |
И теперь я думаю о том, что любил и потерял |
Но никогда не знаешь, что значит никогда не любить |
Кто может сказать, что это лучше, и мое сердце стало ценой |
Простой знак более яркой драгоценности, посланной свыше |
Прощай, моя яркая звезда |
Тщеславие юности, цвет твоих глаз |
И, может быть, если бы я раздул пылающий огонь ваших повседневных |
Или, если бы я был старше, я был бы мудр |
Слишком густая жара этих долгих летних вечеров |
По прохладному вечеру я стал тосковать |
Но вы могли питаться только тем, что питает огонь |
Ожидание, чтобы увидеть, сгорю ли я |
Прощай, моя яркая звезда |
Это было короткое блестящее чудо-погружение |
То, на что я смотрел и за что цеплялся за дорогую жизнь |
Пришлось сжечь себя, чтобы доказать, что он жив. |
И я поймал тебя тогда в твой момент славы |
Ваша последняя драматическая сцена на фоне ночного неба |
С такой ясной памятью, как будто ты все еще был передо мной Моя единственная в жизни звезда века |
Прощай, моя яркая звезда |
Прошлой ночью языки огня окружили меня |
И этот странный сезон боли пройдет |
Когда исцеляющие руки осени меня охлаждают |
Название | Год |
---|---|
Country Radio | 2020 |
Change My Heart | 2020 |
Watershed | 2010 |
We Get to Feel It All | 2010 |
Feed and Water the Horses | 2010 |
Love's Recovery | 1993 |
War Rugs | 2010 |
Gone | 2010 |
Share the Moon | 2010 |
Strange Fire | 1996 |
Shit Kickin' | 2020 |
Muster | 2020 |
The Wood Song | 2010 |
Feel This Way Again | 2020 |
Sorrow And Joy | 2020 |
Favorite Flavor | 2020 |
K.C. Girl | 2020 |
Look Long | 2020 |
Howl At The Moon | 2020 |
Yoke | 2010 |