| Ich bin Dein Kind, das wieder fliegt; | Я снова твое дитя, летящее; |
| gleich einem Engel — unsichtbar
| как ангел - невидимый
|
| Das lachend mit den Wolken zieht und fröhlich mit den Winden spielt
| Что со смехом движется с облаками и весело играет с ветрами
|
| Doch folgen können wirst Du nicht — mir in meine Welt
| Но ты не сможешь последовать за мной в мой мир
|
| Denn meine Welt ist pures Licht; | Потому что мой мир — чистый свет; |
| doch der letzte Strahl schon bald erschöpft!
| но последний луч скоро иссякнет!
|
| Mutter, bleib an meinem Bett, bis ich eingeschlafen bin!
| Мама, останься у моей кровати, пока я не засну!
|
| Mutter, bleib an meinem Bett, bald wird es vorüber sein!
| Мама, останься у моей кровати, скоро все кончится!
|
| Ich steig aus Himmelstiefen auf, und lasse Dich den Abgrund seh’n
| Я поднимаюсь из глубины небес и позволяю тебе увидеть бездну
|
| Ich treibe durch den Morgenwind, und werd' im Sonnenlicht vergeh’n
| Я дрейфую сквозь утренний ветер и погибну в солнечном свете
|
| Doch folgen können wirst Du nicht — mir in meine Welt
| Но ты не сможешь последовать за мной в мой мир
|
| Denn meine Welt ist pures Licht; | Потому что мой мир — чистый свет; |
| doch der letzte Strahl schon bald erschöpft!
| но последний луч скоро иссякнет!
|
| Ich werd' mit Wolken zieh’n und mit den Winden spiel’n
| Я буду тянуть облака и играть с ветрами
|
| Komm in den toten Park und schau der Meere reinstes Blau
| Приходи в мертвый парк и увидишь чистейшую синеву моря
|
| Ich werd' mit Wolken zieh’n und mit den Winden spiel’n
| Я буду тянуть облака и играть с ветрами
|
| …bis ich eingeschlafen bin!!! | ...пока я не заснул!!! |