| Weggewischt, wie eine Träne
| Смахнул как слезу
|
| Geweint aus deinem Auge
| плакала из твоих глаз
|
| Bevor sie noch den weg
| Еще до того, как ты пойдешь
|
| Zu deinem Herzen fand
| Найдено в вашем сердце
|
| Ausradiert, wie falsche Worte
| Стерты, как фальшивые слова
|
| Auf weißem Blatt Papier
| На белом листе бумаги
|
| Auf dem nichts weiter als doch
| Ни о чем, кроме
|
| Nur mein Name stand
| Только мое имя стояло
|
| Doch nur für dich sind diese Zeilen
| Но эти строки только для тебя
|
| Denn wenn die Zeit die Wunden heilt
| Потому что, когда время лечит раны
|
| Will ich trotzen den Gezeiten
| Я хочу бросить вызов приливу
|
| Wie Felsen, der die Woge bricht!
| Как скала, разбивающая волну!
|
| Und nur für dich sind diese Worte
| И эти слова только для тебя
|
| Und nur zu dir führt mich der Weg
| И путь ведет меня только к тебе
|
| Auf dem ich reisen kann in Träumen
| На котором я могу путешествовать во сне
|
| Durch Felsen, hin bis zum Sonnenlicht!
| Сквозь скалы, к солнечному свету!
|
| Ausrangiert, wie eine Puppe
| Выброшен как кукла
|
| In einer Truhe längst verstaubt
| Давно пылился в сундуке
|
| Bevor sie noch den Weg in deine Arme fand
| Прежде чем она нашла свой путь в твои объятия
|
| Die Seiten sind verbrannt
| Страницы сожжены
|
| Im Drehbuch meines Seins
| В сценарии моего существа
|
| In dem nichts weiter als doch
| Ничего больше, чем это
|
| Nur mein Leben stand
| Только моя жизнь стояла
|
| Doch nur für dich sind diese Zeilen
| Но эти строки только для тебя
|
| Denn wenn die Zeit die Wunden heilt
| Потому что, когда время лечит раны
|
| Will ich trotzen den Gezeiten
| Я хочу бросить вызов приливу
|
| Auch wenn die Woge mich zerbricht!
| Даже если волна меня сломает!
|
| Und nur für dich sind diese Worte
| И эти слова только для тебя
|
| Denn es führt kein Weg zu dir
| Потому что нет пути к тебе
|
| Auf dem ich reisen kann im Leben
| На котором я могу путешествовать по жизни
|
| So bleib' ich fern dem Sonenlicht! | Вот как я держусь подальше от солнечного света! |