| Vier, drei, zwei, eins, null…
| Четыре, три, два, один, ноль...
|
| Kontakt am Grund nur mit den Augen
| Контакт внизу только глазами
|
| Schwarzes Wasser, sanft entschwebend
| Черная вода мягко уплывает
|
| Eingeschlafen wachgezählt
| Спящие считали бодрствующими
|
| Und traumgeküsst in Schoß des Meeres
| И мечтательно целовался на лоне моря
|
| Wenn nichts mehr meinen Atem hält
| Когда ничто больше не задерживает мое дыхание
|
| Und der kalte Abendwind
| И холодный вечерний ветер
|
| Nur noch die Nebel mit sich bringt
| Только туман влечет за собой
|
| Will ich fahr’n von dieser Welt
| Я хочу уехать из этого мира
|
| Und nehm' das Steuer in die Hand
| И взять под контроль
|
| Über Wogen zu dem Land
| По волнам на землю
|
| Hinter’m Nebel unter’m Horizont
| За туманом за горизонтом
|
| Auf der Suche nach der Stille
| В поисках тишины
|
| Unerreichte, dunkle Tiefen
| Непревзойденные темные глубины
|
| Die mit Engelszungen riefen
| Кто плакал ангельскими языками
|
| Mich hinab im Traume schwebend
| Плыву во сне
|
| Nicht mehr atmend, nicht mehr lebend
| Нет больше дыхания, нет больше жизни
|
| Einzug haltend, transformierend
| Вторжение, трансформация
|
| Meerestrunken, traumgebärend
| Пьяный морем, рождающий мечты
|
| Unberührt und ungebunden
| Нетронутый и несвязанный
|
| Und auf der Flucht vor meinem Sein
| И в бегах от моего существа
|
| Treibt der Wind mich übers Meer
| Ветер гонит меня по морю
|
| Ich will sein nun nimmermehr
| Я никогда не хочу быть больше
|
| Ich nehm' das Ruder in die Hand
| Я возьму весло в руки
|
| Und fahre fort zu diesem Land
| И дальше в эту страну
|
| Dort hinter’m Nebel unter’m Horizont | Там за туманом под горизонтом |