| Am Meer wo heut die Schiffe fahren
| В море, где сегодня плывут корабли
|
| sitz´ ich schon seit Ewigkeiten
| Я сижу целую вечность
|
| Die Wogen klingen wie Fanfaren
| Волны звучат как фанфары
|
| ich sehe dort den Strom der Zeiten
| Я вижу там поток времен
|
| Schweigend steht ein Mann am Strand
| Мужчина молча стоит на берегу
|
| den Blick auf weites Blau hinaus
| Глядя на бескрайнюю синеву
|
| Alleine einsam wie gebannt
| Один одинокий зачарованный
|
| lädt zögernd er die Waffe nach
| он нерешительно перезаряжает пистолет
|
| Die Ängste aus dem Kopf sich schiessen
| Стреляй страхи из головы
|
| gesehn wie sie ins Meere fliessen
| видел, как они впадают в море
|
| wir spüren wie sie dort verschwinden
| мы чувствуем, что они исчезают там
|
| wie sie die Tiefen überwinden
| как преодолеть глубину
|
| Wer sein Leben hier im Sand begraben
| Кто похоронил свою жизнь здесь, в песке
|
| will es vergessen am Lebensabend
| хочет забыть об этом в конце жизни
|
| will mit Wellen abwärts schweben
| хочет плыть по волнам
|
| sich mit Gezeiten nur bewegen
| двигаться только по течению
|
| Wir wogen trübe schwarze Wogen
| Мы взвешиваем мутные черные волны
|
| erzählt davon als ihr noch rein
| расскажи об этом, когда будешь еще в
|
| im Bache seid zu Tal gezogen
| в ручье ты пошел в долину
|
| und schliesslich lerntet Fluss zu sein
| и, наконец, научился быть потоком
|
| Wir wogen trübe schwarze Wogen
| Мы взвешиваем мутные черные волны
|
| erzählt davon als ihr noch rein
| расскажи об этом, когда будешь еще в
|
| im Bache seid zu Tal gezogen
| в ручье ты пошел в долину
|
| und schliesslich lerntet Fluss zu sein
| и, наконец, научился быть потоком
|
| Der Mann am Strand sinkt auf die Knie
| Мужчина на пляже падает на колени
|
| ein letzter Hilferuf «Jetzt oder nie (jetzt oder nie)»
| последний крик о помощи «Сейчас или никогда (Сейчас или никогда)»
|
| doch dieser Tag er geht zu Ende
| но этот день подходит к концу
|
| ein Tag im trüben Einerlei
| день в унылом однообразии
|
| Er reicht ein letztes Mal die Hände
| Он пожимает руку в последний раз
|
| doch auch ich greif´ dran vorbei
| но я тоже это прохожу
|
| ich seh ihn langsam untergehn
| Я вижу, как он медленно тонет
|
| sein Antlitz sich zum Grunde dreht
| его лицо поворачивается к земле
|
| Wir wogen trübe schwarze Wogen
| Мы взвешиваем мутные черные волны
|
| erzählt davon als ihr noch rein
| расскажи об этом, когда будешь еще в
|
| im Bache seid zu Tal gezogen
| в ручье ты пошел в долину
|
| und schliesslich lerntet Fluss zu sein
| и, наконец, научился быть потоком
|
| Am Meer wo heut die Schiffe fahren
| В море, где сегодня плывут корабли
|
| sitz´ ich schon seit Ewigkeiten
| Я сижу целую вечность
|
| Die Wogen klingen wie Fanfaren
| Волны звучат как фанфары
|
| ich sehe ihn dort abwärts gleiten | Я вижу, как он скользит туда |