| The Space Between All Things
| Пространство между всеми вещами
|
| All the walls of your house,
| Все стены твоего дома,
|
| were painted in deep blue,
| были окрашены в темно-синий цвет,
|
| you’re at that indecisive age to choose colours that reflect you,
| вы находитесь в том нерешительном возрасте, чтобы выбирать цвета, которые отражают вас,
|
| and everything and nothing,
| и все и ничего,
|
| is in the space between all things,
| находится в пространстве между всеми вещами,
|
| that fascinates as much as it agitates,
| который завораживает так же сильно, как и волнует,
|
| words turn me into what I say,
| слова превращают меня в то, что я говорю,
|
| as you pull your yellow stained fingers,
| когда ты тянешь свои желтые запятнанные пальцы,
|
| through your un-kept hair,
| сквозь твои неухоженные волосы,
|
| I noticed that the corners of your jeans,
| Я заметил, что углы твоих джинсов,
|
| were folded neatly into squares,
| были аккуратно сложены в квадраты,
|
| your thoughts are the strangest place that you’ve ever been,
| твои мысли - самое странное место, где ты когда-либо был,
|
| stranger even than Los Angeles,
| страннее даже, чем Лос-Анджелес,
|
| it’s like a cinema where they never ask you to leave,
| это как кинотеатр, из которого тебя никогда не попросят уйти,
|
| So while you wait and are you wait,
| Итак, пока вы ждете и ждете ли вы,
|
| and concentrate on being as far away,
| и сконцентрируйся на том, чтобы быть как можно дальше,
|
| from fate so while you wait,
| от судьбы, так что, пока ты ждешь,
|
| and concentrate on being as far away,
| и сконцентрируйся на том, чтобы быть как можно дальше,
|
| She had a north Atlantic film star grace,
| У нее была грация североатлантической кинозвезды,
|
| that’s why her tears are out of place,
| вот почему ее слезы неуместны,
|
| that kind sadness has more style,
| в той доброй печали больше стиля,
|
| so nothing will make her smile,
| так что ничто не заставит ее улыбнуться,
|
| except as soon as anything happens,
| за исключением случаев, когда что-либо происходит,
|
| she’ll drag me on the street,
| она потащит меня по улице,
|
| and hand in hand we stand protesting,
| и рука об руку мы протестуем,
|
| while everyone is still asleep,
| пока все еще спят,
|
| So while you wait and are you wait,
| Итак, пока вы ждете и ждете ли вы,
|
| and concentrate on being as far away,
| и сконцентрируйся на том, чтобы быть как можно дальше,
|
| from fate so while you wait,
| от судьбы, так что, пока ты ждешь,
|
| and concentrate on being as far away,
| и сконцентрируйся на том, чтобы быть как можно дальше,
|
| so while you wait and are you wait,
| так что, пока вы ждете и ждете ли вы,
|
| and concentrate on being as far away,
| и сконцентрируйся на том, чтобы быть как можно дальше,
|
| from fate so while you wait,
| от судьбы, так что, пока ты ждешь,
|
| and concentrate on being as far away,
| и сконцентрируйся на том, чтобы быть как можно дальше,
|
| Are you wait,
| Вы ждете,
|
| are you wait,
| ты ждешь,
|
| are you wait,
| ты ждешь,
|
| are you wait… | ты ждешь… |