| For the feelings that define you
| Для чувств, которые определяют вас
|
| There’s no point in trying to hide
| Нет смысла пытаться скрыть
|
| From the skeleton that surrounds you
| Из скелета, который вас окружает
|
| So we speak no louder than a whisper
| Поэтому мы говорим не громче шепота
|
| When we’re running from winter
| Когда мы бежим от зимы
|
| So we speak no louder than a song
| Поэтому мы говорим не громче песни
|
| When we’re falling all day
| Когда мы падаем весь день
|
| Falling all day long
| Падение весь день
|
| In whatever we say we show no emotion
| Что бы мы ни говорили, мы не проявляем эмоций
|
| We show no emotion
| Мы не показываем эмоций
|
| And when we kick back into the world of motion
| И когда мы возвращаемся в мир движения
|
| We show, we show no emotion
| Мы показываем, мы не показываем эмоций
|
| Can you see ourselves and trying to hide
| Вы видите себя и пытаетесь скрыть
|
| The reasons that define you
| Причины, которые определяют вас
|
| If there’s a point in trying to find
| Если есть смысл пытаться найти
|
| If there’s an emptiness inside you
| Если внутри тебя пустота
|
| So we speak no louder than a whisper
| Поэтому мы говорим не громче шепота
|
| Means we’re running from winter
| Значит, мы бежим от зимы
|
| So we speak no louder than a song
| Поэтому мы говорим не громче песни
|
| Means we’re falling all day
| Значит, мы падаем весь день
|
| Falling all day long
| Падение весь день
|
| In whatever we say we show no emotion
| Что бы мы ни говорили, мы не проявляем эмоций
|
| We show no emotion
| Мы не показываем эмоций
|
| And when we kick back into the world of motion
| И когда мы возвращаемся в мир движения
|
| We show, we show no emotion
| Мы показываем, мы не показываем эмоций
|
| Whatever we say we show no emotion
| Что бы мы ни говорили, мы не проявляем эмоций
|
| We show no emotion
| Мы не показываем эмоций
|
| And when we kick back into the world of motion
| И когда мы возвращаемся в мир движения
|
| We show, we show no emotion
| Мы показываем, мы не показываем эмоций
|
| In whatever we say we show no emotion
| Что бы мы ни говорили, мы не проявляем эмоций
|
| We show no emotion
| Мы не показываем эмоций
|
| And when we kick back into the world of motion
| И когда мы возвращаемся в мир движения
|
| We show, we show no emotion | Мы показываем, мы не показываем эмоций |