Перевод текста песни Printemps arabe - Ibrahim Maalouf, Tryo

Printemps arabe - Ibrahim Maalouf, Tryo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Printemps arabe , исполнителя -Ibrahim Maalouf
в жанреСовременный джаз
Дата выпуска:15.11.2018
Язык песни:Французский
Printemps arabe (оригинал)Арабская весна (перевод)
40 ans de dictature 40 лет диктатуры
Sous le silence de nos drapeaux Под тишиной наших флагов
40 ans à la dure 40 лет трудного пути
Sous les yeux des occidentaux Под глазами жителей Запада
Qui partent en vacances en Tunisie Кто собирается на отдых в Тунис
Prendre des photos d’Alexandrie Сфотографировать Александрию
Et qui d’un coup semblent surpris И вдруг кажутся удивленными
Au réveil du peuple endormi Когда спящие люди просыпаются
Merci égyptiens спасибо египтяне
Merci tunisiens Спасибо тунисцам
Merci pour ce doux réveil Спасибо за это сладкое пробуждение
Qui au fond de nous nous rappelle Кто глубоко внутри нас напоминает нам
Que la démocratie эта демократия
C’est la rue qui l’a choisie Улица выбрала ее
À Tripoli ou Alger В Триполи или Алжире
Le peuple va décider Народ решит
40 ans de vie austère 40 лет суровой жизни
Sous l’oeil rigide des militaires Под пристальным вниманием военных
40 ans dans la misère 40 лет в нищете
Sous corruption de fonctionnaires Подкуп чиновников
Qui décident si tu te loges Кто решает, останетесь ли вы
Si tu travailles, si tu déroges Если вы работаете, если вы отклоняетесь
Si tes enfants auront le droit Если ваши дети будут иметь право
D’avoir du pain pour leur repas Иметь хлеб для еды
Merci égyptiens спасибо египтяне
Libyen, Tunisien ливийская, тунисская
Merci pour ce doux réveil Спасибо за это сладкое пробуждение
Qui au fond de nous nous rappelle Кто глубоко внутри нас напоминает нам
Que la démocratie эта демократия
C’est la rue qui l’a choisie Улица выбрала ее
À Tripoli ou Alger В Триполи или Алжире
Le peuple va décider Народ решит
40 ans de silence 40 лет молчания
40 ans de misère 40 лет страданий
40 ans que la France 40 лет Франции
N’enlève pas ses oeillères Не снимай шоры
Que les intérêts africains Что африканские интересы
Pour la France valent bien plus cher Для Франции стоят гораздо больше
Que le bonheur des êtres humains Что счастье людей
Qui habitent sur ces terres Кто обитает на этих землях
A présent reconstruire Теперь перестроить
Une liberté, un pays Одна свобода, одна страна
A présent quel devenir Теперь, что стать
Et quelle histoire en Tunisie А какая история в Тунисе
Pour que les femmes puissent sourire Чтобы женщины могли улыбаться
Que les droits d’l’homme puissent grandir Пусть права человека растут
Et que ce passé abolli И это прошлое упразднено
Ne revienne pas dans l’avenir Не возвращайся в будущем
Merci égyptiens спасибо египтяне
Libyen, Tunisien ливийская, тунисская
Merci pour ce doux réveil Спасибо за это сладкое пробуждение
Qui au fond de nous nous rappelle Кто глубоко внутри нас напоминает нам
Que la démocratie эта демократия
C’est la rue qui l’a choisie Улица выбрала ее
À Tripoli ou Alger В Триполи или Алжире
Le peuple va déciderНарод решит
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: