| Il courait trop vite, elle l’avait suivi dès lors
| Он бежал слишком быстро, с тех пор она следовала за ним.
|
| Un long cache-cache devait commencer alors
| Тогда должны были начаться долгие прятки
|
| Elle apparu un soir par la cheminée
| Она появилась однажды вечером у дымохода
|
| A son atterrissage, c’est lui qui est tombé
| Когда он приземлился, он был тем, кто упал
|
| Cette première fois, le lapin se senti douce
| В первый раз кролику было сладко
|
| Imaginez que se parachute une jolie blonde chez vous
| Представьте, что симпатичная блондинка прыгает с парашютом к себе домой.
|
| Le programme improvisé respirait le bon parfum
| Импровизированная программа дышала правильным ароматом
|
| Il l’emmènerait faire un tour dans le jardin
| Он взял бы ее на прогулку в саду
|
| Des merveilles et lui ferait savoir
| Чудеса и дайте ему знать
|
| Qu’un de ces soirs il serait roi
| Что в одну из этих ночей он станет королем
|
| Mais avant les premiers mots arrivèrent les derniers
| Но прежде чем первые слова пришли последние
|
| La profonde timidité fit son entrée dans le terrier
| Глубокая робость вошла в нору
|
| Le lapin entrevu le début de ses déboires
| Кролик увидел начало своих бед
|
| Tout se renversa lorsque Alice se mit à boire
| Все перевернулось, когда Алиса начала пить
|
| Sa gourmandise était un vilain déformant
| Его обжорство было извращенным злодеем
|
| Au premier, ses jambes s'éloignait du bois dormant
| На первом этаже ее ноги унесло далеко от спящего дерева
|
| Après le deuxième verre, la petite prit le lapin de haut
| После второго стакана малышка высоко подняла зайчика
|
| Le quatrième verre annonça leur rodéo
| Четвертый напиток возвестил их родео
|
| D’un coup Alice rapetissa
| Внезапно Алиса уменьшилась
|
| De l’autre côté de la vitre, apeuré, le lapin se tira fissa
| По ту сторону стекла испуганный кролик подтянулся
|
| Pas assez d’audace pour lui faire la cour au nez
| Не достаточно смел, чтобы ухаживать за ней
|
| Il préféra fuir en rêvant de la couronner
| Он предпочитал бежать, мечтая о ее коронации
|
| Elle s’appelle Alice, elle voyage sans valise
| Ее зовут Алиса, она путешествует без чемодана.
|
| La dernière chose qu’elle souhaite, c’est d'être assise
| Последнее, что она хочет, это сидеть
|
| À présent assez grande pour attraper la clé fétiche
| Теперь достаточно большой, чтобы схватить Lucky Key
|
| Forcément, la porte est devenu trop petite
| Очевидно, дверь стала слишком маленькой
|
| Plus de lapin ni jardin, la voilà seule au monde
| Нет больше ни кролика, ни сада, здесь она одна на свете
|
| Privée de sortie, Alice dans ses pleurs inonde
| Лишенный выхода, Алиса в слезах заливает
|
| On peut tomber longtemps, longtemps
| Мы можем падать долго, долго
|
| Mais surtout doucement
| Но прежде всего нежно
|
| On ne fait que tomber longtemps, longtemps
| Мы просто продолжаем падать долго, долго
|
| Et doucement
| И нежно
|
| Dans un gouffre ou d’un coup d’foudre
| В пропасти или в молнии
|
| On peut tomber longtemps, longtemps
| Мы можем падать долго, долго
|
| Mais surtout doucement
| Но прежде всего нежно
|
| Il courait trop vite, elle l’avait suivi dès lors
| Он бежал слишком быстро, с тех пор она следовала за ним.
|
| Un long cache-cache devait commencer alors
| Тогда должны были начаться долгие прятки
|
| Ce que l’on prend pour de l’amour naît souvent
| То, что мы принимаем за любовь, часто рождается
|
| D’un manque, pour ne pas dire toujours
| Отсутствие, если не сказать всегда
|
| Alors on tombe on se relève
| Итак, мы падаем, мы встаем
|
| Afin de retomber avec passion
| Отступить со страстью
|
| Avec un chat sans tête, un transi lapin des narguilés et des «T»
| С безголовым котом, холодным кроликом, кальянами и "Т"
|
| Bienvenue au pays d’Alice… | Добро пожаловать в страну Алисы... |