| In January, driving northbound on Abbott Rd
| В январе при движении на север по Abbott Rd.
|
| the car in front of us slammed their brakes down hard
| машина перед нами сильно ударила по тормозам
|
| and slid off onto the right-hand shoulder
| и соскользнул на правое плечо
|
| We were probably following too close,
| Вероятно, мы слишком близко шли,
|
| but I honestly can’t remember
| но я честно не могу вспомнить
|
| We swerved into the turn lane
| Мы свернули на полосу поворота
|
| and lost control when we hit a patch of black ice
| и потеряли контроль, когда мы попали в кусок черного льда
|
| that would carry us right into the unavoidable path
| что приведет нас прямо на неизбежный путь
|
| of a Saturn barreling south in the opposite direction
| Сатурна, несущегося на юг в противоположном направлении
|
| My life did not flash before my eyes
| Моя жизнь не промелькнула перед глазами
|
| I was trying to steer the van anywhere else
| Я пытался направить фургон в другое место
|
| as time ground to a halt and froze
| как время остановилось и замерло
|
| Then exploded violently
| Затем сильно взорвался
|
| as metal collapsed into metal
| когда металл рухнул в металл
|
| at a horrific speed
| на ужасающей скорости
|
| There is always enough time to do the things you love
| Всегда есть время заниматься любимым делом
|
| (until it’s gone) | (пока не прошло) |