| Somewhere on a South Pacific island
| Где-то на южно-тихоокеанском острове
|
| Sits a young man staring at the surf
| Сидит молодой человек, глядя на прибой
|
| His native girlfriend died a death quite violent
| Его родная подруга умерла довольно насильственной смертью
|
| A tribal sacrifice made to the Earth
| Племенная жертва, принесенная Земле
|
| (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)
| (Уоу-оу, уоу-оу-оу-оу)
|
| Whoa-oh
| Вау-о
|
| She was brown, her hair was black, her eyes were blue
| Она была коричневой, ее волосы были черными, ее глаза были голубыми
|
| A chief’s daughter, Leilani was her name
| Дочь вождя, ее звали Лейлани.
|
| She and her young man made a handsome two
| Она и ее молодой человек сделали красивую пару
|
| But lava tore them both apart again
| Но лава снова разорвала их обоих
|
| (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)
| (Уоу-оу, уоу-оу-оу-оу)
|
| He’d say, «Leilani, don’t go to the volcano» (Whoa-oh)
| Он говорил: «Лейлани, не ходи к вулкану» (Вау-оу)
|
| (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)
| (Уоу-оу, уоу-оу-оу-оу)
|
| He would plead, «Don't go to the volcano» (Whoa-oh)
| Он умолял: «Не ходи к вулкану» (Вау-оу)
|
| They were saving for a little hut
| Они копили на маленькую хижину
|
| And he collected sea shells every day
| И он каждый день собирал ракушки
|
| And every night they’d share a cigarette
| И каждую ночь они делили сигарету
|
| But the ancient, angry Gods got in the way
| Но на пути встали древние злые боги
|
| (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)
| (Уоу-оу, уоу-оу-оу-оу)
|
| He’d say, «Leilani, don’t go to the volcano» (Whoa-oh)
| Он говорил: «Лейлани, не ходи к вулкану» (Вау-оу)
|
| (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)
| (Уоу-оу, уоу-оу-оу-оу)
|
| He would plead, «Please don’t go, to the volcano» (Whoa-oh)
| Он умолял: «Пожалуйста, не ходи к вулкану» (Вау-оу)
|
| Oh-oh, oh-oh, oh-oh
| О-о, о-о, о-о
|
| Oh-oh-oh-oh-oh-oh, ow!
| О-о-о-о-о-о, ой!
|
| Well, the sun went down
| Ну, солнце зашло
|
| On that fateful day
| В тот роковой день
|
| Really, this was goodbye
| Действительно, это было прощание
|
| He looked in her eyes
| Он посмотрел ей в глаза
|
| And all that he could say
| И все, что он мог сказать
|
| Was, «Why, why, why, why, Leilani, why, why?»
| Было: «Почему, почему, почему, почему, Лейлани, почему, почему?»
|
| She said nothing, just looked up to the sky
| Она ничего не сказала, просто посмотрела на небо
|
| Because that’s where her husband was waiting
| Потому что там ее муж ждал
|
| Husband-to-be, the mountain God
| Будущий муж, горный бог
|
| And her family and friends soon interrupted their reverie
| И ее семья и друзья вскоре прервали их задумчивость
|
| As they chanted the ancient, sacred words
| Когда они пели древние священные слова
|
| Can you hear 'em?
| Ты их слышишь?
|
| Katoomba (Hey!), Macumba (Ho!)
| Катумба (Эй!), Макумба (Хо!)
|
| Oomgawa
| Умгава
|
| Katoomba (Hey!), Macumba (Ho!)
| Катумба (Эй!), Макумба (Хо!)
|
| Oomgawa
| Умгава
|
| Katoomba (Hey!), Maca-caba (Ho!)
| Катумба (Эй!), Мака-каба (Хо!)
|
| Oomgawa!
| Умгава!
|
| Hey! | Привет! |
| Ho! | Хо! |
| Hey!
| Привет!
|
| Hey! | Привет! |
| Ho! | Хо! |
| Hey!
| Привет!
|
| Ah-oh
| ах-ах
|
| Leilani coola-boola-Ulladulla-huacatay
| Лейлани Кула-була-Улладулла-Уакатай
|
| (Aba-laba-laba Hut! Aba-laba-laba Hut!)
| (Аба-лаба-лаба Хат! Аба-лаба-лаба Хат!)
|
| Leilani never-get-a-hut-o'-terracotta-tile
| Лейлани-терракотовая плитка, никогда не получающая хижины
|
| (Aba-laba-laba Hut! Aba-laba-laba Hut!)
| (Аба-лаба-лаба Хат! Аба-лаба-лаба Хат!)
|
| Oomgawa!
| Умгава!
|
| Hey! | Привет! |
| Ho! | Хо! |
| Hey!
| Привет!
|
| Hey! | Привет! |
| Ho! | Хо! |
| Hey! | Привет! |
| (Oh-oh)
| (Ой ой)
|
| Hey! | Привет! |
| Ho! | Хо! |
| Hey! | Привет! |
| (Oh-oh, whoa-whoa-whoa-whoa)
| (О-о, уоу-уоу-уоу-уоу)
|
| Ah-oh
| ах-ах
|
| Ah-ah-ah-oh
| Ах-ах-ах-ах
|
| Still, the young man sits there on the beach
| Тем не менее, молодой человек сидит там на пляже
|
| He’s staring misty-eyed out into space
| Он смотрит затуманенными глазами в космос
|
| He’s thinking about his girlfriend, the late deceased
| Он думает о своей девушке, покойной
|
| At least her death had purpose, his life is a waste
| По крайней мере, у ее смерти была цель, его жизнь - пустая трата времени
|
| (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) And his life is a waste
| (Уоу-оу, уоу-оу-оу-оу) И его жизнь - пустая трата времени
|
| Say, «Leilani don’t go to the volcano» (Whoa-oh)
| Скажи: «Лейлани, не ходи к вулкану» (Вау-оу)
|
| (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) «Listen, please!»
| (Уоу-оу, уоу-оу-оу-оу) «Послушайте, пожалуйста!»
|
| «Please don’t go, I love you, I love you» (Whoa-oh)
| «Пожалуйста, не уходи, я люблю тебя, я люблю тебя» (Вау-оу)
|
| (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) «I love you so»
| (Уоу-оу, уоу-оу-оу-оу) «Я так тебя люблю»
|
| She to him was to be wed (Whoa-oh)
| Она за него должна была выйти замуж (Вау-оу)
|
| She chose a mountain God instead
| Вместо этого она выбрала горного бога
|
| (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) Well, instead
| (Уоу-оу, уоу-оу-оу-оу) Ну, вместо этого
|
| «Come on down, Leilani, I can’t stand this (Whoa-oh)
| «Спускайся, Лейлани, я этого не вынесу (Вау-оу)
|
| Carrying on around» (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)
| Продолжаю »(Уоу-оу, уоу-оу-оу-оу)
|
| Listen, please!"
| Послушай, пожалуйста!"
|
| Oh-oh, uh-huh
| О-о, угу
|
| (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) Oh-oh-oh-no
| (Уоу-оу, уоу-оу-оу) О-о-о-нет
|
| She’s gone, gone, gone, really gone (Whoa-oh)
| Она ушла, ушла, ушла, действительно ушла (Вау-оу)
|
| (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) She’s really gone this time
| (Уоу-оу, уоу-оу-оу-оу) На этот раз она действительно ушла
|
| Hey! | Привет! |
| Ho! | Хо! |
| Let’s! | Давайте! |
| Go! | Идти! |