| Somewhere on a South Pacific island
| Где-то на южно-тихоокеанском острове
|
| Sits a young man staring at the surf.
| Сидит молодой человек и смотрит на прибой.
|
| His native girlfriend died a death quite violent
| Его родная подруга умерла довольно насильственной смертью
|
| A tribal sacrifice made to the earth.
| Племенная жертва, приносимая земле.
|
| She was brown, her hair was black, her eyes were blue.
| Она была коричневой, ее волосы были черными, ее глаза были голубыми.
|
| A chief’s daughter, Leilani was her name.
| Дочь вождя, ее звали Лейлани.
|
| She and her young man made a handsome two
| Она и ее молодой человек сделали красивую пару
|
| But lava tore them both apart again.
| Но лава снова разорвала их обоих на части.
|
| Leilani, don’t go to the volcano (he'd say).
| Лейлани, не ходи к вулкану (говорил он).
|
| They were saving for a little hut,
| На хижину копили,
|
| She collected sea-shells every day.
| Она собирала ракушки каждый день.
|
| Everynight they’d share a cigarette
| Каждую ночь они делили сигарету
|
| But The ancient, angry gods got in the way.
| Но на пути встали древние разгневанные боги.
|
| Leilani, don’t go to the volcano (he'd plead).
| Лейлани, не ходи к вулкану (он умолял).
|
| (CEREMONY:)
| (ЦЕРЕМОНИЯ:)
|
| Katoomba, Hey! | Катумба, Эй! |
| Macumbah, Ho!
| Макумба, Хо!
|
| Umgawah! | Умгава! |
| Hey! | Привет! |
| Ho! | Хо! |
| Hey-eh! | Эй-э! |
| Ah…
| Ах…
|
| Leilani — crula-bula-ulladulla-wok-a-tai
| Лейлани — крула-була-улладулла-вок-а-тай
|
| Aba-laba-laba, Hut!
| Аба-лаба-лаба, Хат!
|
| Leilani-nevageta-huta-tera-cota-tile
| Лейлани-невагета-хута-тера-кота-плитка
|
| Aba-laba-laba Hut!
| Аба-лаба-лаба Хат!
|
| Umgawah!!!
| Умгава!!!
|
| Still the young man sits upon the beach,
| Тем не менее молодой человек сидит на пляже,
|
| He’s staring misty-eyed out into space.
| Он смотрит затуманенными глазами в пространство.
|
| He’s thinking about his girlfriend (of late, deceased),
| Он думает о своей девушке (позднейшей, умершей),
|
| At least her death had purpose; | По крайней мере, у ее смерти была цель; |
| now his life is a waste!
| теперь его жизнь пустая трата!
|
| Leilani, don’t go to the volcano (he'd beg her) | Лейлани, не ходи к вулкану (он бы ее умолял) |