| Charlie was a driver and he hardly spent a night at home
| Чарли был водителем и почти не ночевал дома
|
| He never saw his family, trucking loads those long weeks on the road, oh
| Он никогда не видел свою семью, перевозившую грузы в течение долгих недель в дороге, о
|
| And Charlie would drive (And Charlie would drive)
| И Чарли будет водить (И Чарли будет водить)
|
| For miles and miles (For miles and miles)
| За мили и мили (за мили и мили)
|
| Alone, whoa
| Один, эй
|
| Charlie had a teenage daughter he thought of as a little girl
| У Чарли была дочь-подросток, которую он считал маленькой девочкой.
|
| But one day he came home his little girl had grown-up news to tell
| Но однажды он пришел домой, его маленькая девочка должна была рассказать новости для взрослых.
|
| Oh Daddy, she cried (Oh Daddy, she cried)
| О, папа, она плакала (О, папа, она плакала)
|
| Oh Daddy, I tried (Oh Daddy, I tried)
| О, папа, я пытался (О, папа, я пытался)
|
| But on the hayride how I fell
| Но на сенокосе, как я упал
|
| That was a hayride bound for Hell.
| Это была дорога в ад.
|
| Now Billy Jackson was the father but he wasn’t man enough to own
| Теперь Билли Джексон был отцом, но он не был достаточно мужчиной, чтобы владеть
|
| And his daddy was the mayor who told Charlie
| А его папа был мэром, который сказал Чарли
|
| Don’t you leave my Billy-boy alone?
| Ты не оставишь моего мальчика Билли в покое?
|
| Billy had to hide (Billy had to hide)
| Билли пришлось спрятаться (Билли пришлось спрятаться)
|
| There was guilt inside (There was guilt inside)
| Внутри была вина (внутри была вина)
|
| And you can’t hide from yourself
| И от себя не спрячешься
|
| That’s just a hayride bound for Hell (Hell)
| Это просто поездка с сеном в ад (ад)
|
| Charlie’s daughter died whilst giving birth to Billy Jackson’s child
| Дочь Чарли умерла во время родов ребенка Билли Джексона
|
| And Billy Jackson ain’t been seen around these parts for quite a while
| И Билли Джексона давно не видели в этих краях.
|
| And Charlie would drive (And Charlie would drive)
| И Чарли будет водить (И Чарли будет водить)
|
| For miles and miles (For miles and miles)
| За мили и мили (за мили и мили)
|
| And his tail-lights say farewell
| И его задние фонари прощаются
|
| Just like a hayride bound for…
| Так же, как поездка с сеном, направляющаяся в…
|
| And his tail-lights said say farewell
| И его задние фонари сказали прощай
|
| He’s a hayride bound for Hell
| Он едет в ад
|
| Bound for Hell (Hell)
| Направлено в ад (ад)
|
| He’s Bound For Hell | Он направляется в ад |