| Esta é a história dum
| Это история одного
|
| Dum sorriso
| улыбка
|
| Um sorriso que me conquistou
| Улыбка, которая покорила меня
|
| Ah, ya
| о, да
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Oh, mostra o teu sorriso
| О, покажи свою улыбку
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Não sei viver sem o teu sorriso
| Я не знаю, как жить без твоей улыбки
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Oh, mostra o teu sorriso
| О, покажи свою улыбку
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Não sei viver sem o teu sorriso
| Я не знаю, как жить без твоей улыбки
|
| Sei que sou (oh)
| Я знаю, что я (о)
|
| Imperfeito (oh)
| несовершенный (о)
|
| Sei que sou (oh)
| Я знаю, что я (о)
|
| Meio tresloucado (hm)
| Немного сумасшедший (хм)
|
| Sei que sou (oh)
| Я знаю, что я (о)
|
| Deste jeito (oh)
| Таким образом (о)
|
| Mas também sou (oh)
| Но я тоже (о)
|
| O teu namorado
| Твой парень
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Oh, mostra o teu sorriso
| О, покажи свою улыбку
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Não sei viver sem o teu sorriso
| Я не знаю, как жить без твоей улыбки
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Oh, mostra o teu sorriso
| О, покажи свою улыбку
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Não sei viver sem o teu sorriso
| Я не знаю, как жить без твоей улыбки
|
| Sorri porque me fazes bem
| Улыбайся, потому что ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо
|
| Sorri porque me convém
| Я улыбаюсь, потому что мне это идет
|
| Sorri só porque sim
| улыбаться только потому, что
|
| E porque não
| И почему бы нет
|
| Não há razão p’ra não sorrires p’ra quem te ama
| Нет причин не улыбаться тем, кто тебя любит
|
| Esse sorriso mantém acesa a nossa chama
| Эта улыбка поддерживает наше пламя
|
| Então, vá lá, e dá-me mais
| Так что давай, и дай мне больше
|
| Desse sorriso, mais
| Из этой улыбки, больше
|
| Até não mais o Sol brilhar lá fora
| Пока солнце больше не светит снаружи
|
| E só ficar a tua luz
| И просто держи свой свет
|
| Que iluminou os dois
| Это осветило два
|
| Há clichês que não vale a pena deixar p’ra depois
| Есть клише, которые не стоит оставлять на потом
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Oh, mostra o teu sorriso
| О, покажи свою улыбку
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Não sei viver sem o teu sorriso
| Я не знаю, как жить без твоей улыбки
|
| Sorri p’ra mim | Улыбнись мне |
| Oh, mostra o teu sorriso
| О, покажи свою улыбку
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Não sei viver sem o teu sorriso
| Я не знаю, как жить без твоей улыбки
|
| Adoro o teu sorriso, sabias? | Я люблю твою улыбку, ты знаешь? |
| (ya)
| (я)
|
| Esse sorriso que me conquistou
| Эта улыбка покорила меня
|
| Olha, és linda
| Смотри, ты красивая
|
| Beija-me
| поцелуй меня
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Oh, mostra o teu sorriso
| О, покажи свою улыбку
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Não sei viver sem o teu sorriso
| Я не знаю, как жить без твоей улыбки
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Oh, mostra o teu sorriso
| О, покажи свою улыбку
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Não sei viver sem o teu sorriso
| Я не знаю, как жить без твоей улыбки
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Oh, mostra o teu sorriso
| О, покажи свою улыбку
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Não sei viver sem o teu sorriso
| Я не знаю, как жить без твоей улыбки
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Oh, mostra o teu sorriso
| О, покажи свою улыбку
|
| Sorri p’ra mim
| Улыбнись мне
|
| Não sei viver sem o teu sorriso | Я не знаю, как жить без твоей улыбки |