| Só nós sabemos o quanto
| Только мы знаем, сколько
|
| Crescemos os dois (crescemos os dois)
| Мы оба выросли (мы оба выросли)
|
| E é pouco tempo p’ra viver e reviver
| И недолго жить и возрождаться
|
| Desilusões
| разочарования
|
| Procurámos os defeitos
| Мы искали дефекты
|
| Mas o que nos juntou é o que temos de bom
| Но то, что свело нас вместе, это то, что в нас хорошо.
|
| Contratempos fazem parte do esquema
| Неудачи – часть схемы
|
| Mas escuta por favor, a vida não é um dilema
| Но, пожалуйста, послушай, жизнь не дилемма
|
| Observo-te enquanto repousa o teu corpo
| Я смотрю на тебя, пока твое тело отдыхает
|
| Mas o orgulho não dá espaço às tréguas
| Но гордость не дает места для перемирия
|
| E em pensamentos rejeito o que tanto quero
| И в мыслях я отвергаю то, что так хочу
|
| E não assumo o que tanto quero
| И я не предполагаю, чего я так хочу
|
| Tu és norte e eu sou sul
| Ты север, а я юг
|
| Mas somos fruto da mesma terra
| Но мы плод одной земли
|
| E no fundo temos a mesma cor
| И на заднем плане у нас такой же цвет
|
| E o que sentimos é amor
| И то, что мы чувствуем, это любовь
|
| Por vezes eu sei que vou falhar contigo
| Иногда я знаю, что подведу тебя
|
| Mas acredita
| но верь
|
| Melhores serão sempre as minhas
| Мой всегда будет лучше
|
| Intenções
| намерения
|
| Por vezes eu sei que vou falhar contigo
| Иногда я знаю, что подведу тебя
|
| Mas acredita
| но верь
|
| Melhores serão sempre as minhas
| Мой всегда будет лучше
|
| Intenções
| намерения
|
| Só nós sabemos o quanto, quanto
| Только мы знаем, сколько, сколько
|
| Crescemos os dois
| Мы оба выросли
|
| Um dilema
| Дилемма
|
| Não, não, não | Нет нет нет |