| Candle for the gone ones, 'nother for the lost ones
| Свеча для ушедших, для потерянных
|
| Couldn’t find their way out and bent until they were broken
| Не могли найти выход и согнулись, пока не сломались
|
| A candle for the babies crying in the darkness
| Свеча для младенцев, плачущих в темноте
|
| What do we tell them but hold on a little longer
| Что мы им скажем, но подождите еще немного
|
| Candle for the poets who sing that rock of ages (sing that rock of ages)
| Свеча для поэтов, которые поют эту скалу веков (поют эту скалу веков)
|
| Believe it or not, babe, there’s no way to make it plainer
| Верьте или нет, детка, нет способа сделать это проще
|
| A candle for the teachers that speak in simple phrass (speak in simple phrases)
| Свеча для учителей, которые говорят простой фразой (говорят простыми фразами)
|
| Good morning, childrn, it’s time to write the pages
| Доброе утро, дети, пора писать страницы
|
| Grace
| Милость
|
| Be honest
| Будь честным
|
| Grace
| Милость
|
| Be honest
| Будь честным
|
| Ain’t you glad to be down-hearted
| Разве ты не рад быть унылым
|
| Who can say I’m a black dog humming
| Кто может сказать, что я черная собака, напевающая
|
| Show me how to feel it like the first time
| Покажи мне, как чувствовать это, как в первый раз
|
| Blow and blow, blow down the door
| Удар и удар, удар в дверь
|
| These old wings don’t suit me no more
| Эти старые крылья мне больше не подходят
|
| Show me how to feel it like the first time
| Покажи мне, как чувствовать это, как в первый раз
|
| Grace
| Милость
|
| Be honest
| Будь честным
|
| Grace
| Милость
|
| Be honest
| Будь честным
|
| Grace
| Милость
|
| Be honest, oh na na na
| Будь честным, о на на на на
|
| Grace
| Милость
|
| Be honest
| Будь честным
|
| Grace
| Милость
|
| Be honest, oh na na na
| Будь честным, о на на на на
|
| Grace
| Милость
|
| Be honest
| Будь честным
|
| Grace
| Милость
|
| Be honest | Будь честным |