| Hey there, bad as night,
| Эй, плохо, как ночь,
|
| I think I’ll call him Daylight
| Я думаю, я назову его Дневной свет
|
| And I’ll call him once, with a song.
| И я позову его однажды, с песней.
|
| He’s got nothing on,
| У него ничего нет,
|
| He comes naked with the dawn
| Он приходит голым с рассветом
|
| and I know that I will call him Daylight.
| и я знаю, что назову его Днем.
|
| Knock once, and now knock twice,
| Стукни раз, а теперь стучи дважды,
|
| The moon is sacrificed
| Луна приносится в жертву
|
| To the one that we call Daylight
| Тому, кого мы называем дневным светом
|
| Blows in, my old friend
| Дует, мой старый друг
|
| It’s been a long time coming
| Это было давно
|
| I called all night, but I was afraid
| Я звонил всю ночь, но боялся
|
| You come at such a time,
| Ты приходишь в такое время,
|
| as you see fit, no compromise
| как считаете нужным, без компромиссов
|
| That’s why I call you Daylight
| Вот почему я зову тебя Дневной свет
|
| Moving evermore
| Перемещение навсегда
|
| Though our children go to war
| Хотя наши дети идут на войну
|
| Some call you destroyer, some Daylight
| Кто-то называет вас разрушителем, кто-то дневным светом
|
| and I’m not gonna dance
| и я не буду танцевать
|
| I’m not gonna dance
| я не буду танцевать
|
| I’m gonna dance until my ship comes in
| Я буду танцевать, пока не прибудет мой корабль
|
| But when my ship comes in
| Но когда мой корабль прибывает
|
| When my ship comes in
| Когда мой корабль прибывает
|
| When my shop comes in I’m gonna lose control
| Когда мой магазин откроется, я потеряю контроль
|
| Oh, my soul,
| О, моя душа,
|
| Now you own it
| Теперь вы владеете им
|
| And you call it by the name Daylight
| И вы называете это по имени Дневной свет
|
| Now do you know me,
| Теперь ты знаешь меня,
|
| Your one and only?
| Ваш единственный и неповторимый?
|
| I’m glad for you to call me Daylight. | Я рад, что ты называешь меня Дневным светом. |