| The Kiss Of Dawn (оригинал) | Поцелуй Рассвета (перевод) |
|---|---|
| Blinded I am and so are you | Я ослеп, и ты тоже |
| By shedding tears | Проливая слезы |
| Confusion that separates us two | Путаница, которая разделяет нас двоих |
| We hold dear | мы дорожим |
| Just look into my eyes | Просто посмотри мне в глаза |
| Kiss our fears good bye | Поцелуй наши страхи до свидания |
| I’m reaching for your shadow drowning in The kiss of dawn | Я тянусь к твоей тени, утопающей в поцелуе рассвета |
| Touching the pain that you left me with | Прикоснувшись к боли, с которой ты меня оставил |
| At the kiss of dawn | При поцелуе рассвета |
| I’m tired of the games I’m playing with you | Я устал от игр, в которые играю с тобой |
| When you’re not here | Когда тебя нет рядом |
| Death frees from the fear of dying | Смерть освобождает от страха смерти |
| it’s true, have no fear | это правда, не бойся |
| Let me look into your eyes | Позволь мне взглянуть в твои глаза |
| and see death pass us by | и увидеть, как смерть проходит мимо нас |
| I’m reaching for your shadow drowning in The kiss of dawn | Я тянусь к твоей тени, утопающей в поцелуе рассвета |
| Touching the pain that you left me with | Прикоснувшись к боли, с которой ты меня оставил |
| At the kiss of dawn | При поцелуе рассвета |
