| In the biblical sense and sensibility let me know you | В библейском смысле чувства и чувствительности позволь мне познать тебя, |
| I'll kiss that smile off your face | Я сотру улыбку с твоего лица, |
| Just say when | Только скажи, когда |
| - | - |
| I'm not afraid to say 'I love you' | Я больше не боюсь сказать «я люблю тебя», |
| any more than I used to be, babe | Как боялся раньше, малыш, |
| I am scared to death, | Я напуган до смерти, |
| I am scared to death to fall in love | Я до смерти боюсь влюбиться |
| - | - |
| All these flicker flies from hell, | Все эти проблески из ада, |
| Ice break is infernal | Разверзающийся адский ледяной покров, |
| From a heart so black and blue | Из глубины мрачного печального сердца |
| Only for you | Лишь для тебя, |
| Just say when, again | Только скажи, когда, скажи снова |
| - | - |
| I'm not afraid to admit I adore you | Я больше не боюсь признать, |
| any more than I was before, babe, | что обожаю тебя, как боялся этого раньше, |
| I am scared to death, | Я напуган до смерти, |
| I am scared to death to fall in love with you, | Я до смерти боюсь влюбиться в тебя, |
| - | - |
| With you, I'm scared to death, | В тебя, я напуган до смерти, |
| I'm scared to death, | Я напуган до смерти, |
| I'm scared to death, | Я напуган до смерти, |
| And you're sweet like poison. | А ты сладкая, как яд. |
| - | - |