| | |
| Memories sharp as daggers | Как острые клинки, воспоминания |
| Pierce into the flesh of today | Пронзают дня сегодняшнего плоть. |
| The suicide of love | И все, что нам казалось важным ранее, |
| Took away all that matters | Любви самоубийство унесло, |
| And buried the remains | Навеки погребя остатки прошлого |
| In an unmarked grave in your heart | В могиле безымянной сердца твоего. |
| | |
| With the venomous kiss you gave me, | Тем поцелуем, что ты даришь мне, отравленным, |
| I'm killing loneliness | Я убиваю одиночество свое. |
| With the warmth of your arms, | Спасло от гибели меня и от отчаянья |
| You saved me | Твоих объятий ласковых тепло. |
| Oh, I'm killing loneliness with you | С твоею помощью я убиваю одиночество, |
| The killing loneliness | Мне сердце превратившее в могилу, |
| That turned my heart into a tomb | От горя словно лед оно застыло. |
| I'm killing loneliness | Я убиваю одиночество свое. |
| | |
| Nailed to a cross together | Нас, вместе пригвожденных на кресте, |
| As solitude begs us to stay | Так молит одиночество остаться. |
| We disappear in the lie forever | Ему солгав, исчезнем мы навек, |
| And denounce the power of death over our souls | И больше смерть над душами не властна. |
| As secret words | И прозвучали тайные слова, |
| Are said to start a war | И наша начинается война. |
| | |
| With the venomous kiss you gave me | Тем поцелуем, что ты даришь мне, отравленным, |
| I'm killing loneliness (Killing loneliness) | Я убиваю одиночество свое. |
| With the warmth of your arms | Спасло от гибели меня и от отчаянья |
| You saved me, | Твоих объятий ласковых тепло. |
| Oh, I'm killing loneliness with you | С твоею помощью я убиваю одиночество, |
| I'm killing loneliness | Мне сердце превратившее в могилу, |
| That turned my heart into a tomb | От горя словно лед оно застыло. |
| I'm killing loneliness | Я убиваю одиночество свое. |
| | |
| Killing loneliness | Я убиваю одиночество своё... |
| | |
| With the venomous kiss you gave me | Тем поцелуем, что ты даришь мне, отравленным, |
| I'm killing loneliness (Killing loneliness) | Я убиваю одиночество свое. |
| With the warmth of your arms | Спасло от гибели меня и от отчаянья |
| You saved me | Твоих объятий ласковых тепло.... |
| | |