Перевод текста песни Zugvögel - Hildegard Knef

Zugvögel - Hildegard Knef
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zugvögel, исполнителя - Hildegard Knef. Песня из альбома Heimweh-Blues / Da ist eine Zeit, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.2008
Лейбл звукозаписи: Universal Music, Universal Music Domestic Pop
Язык песни: Немецкий

Zugvögel

(оригинал)
Wieder eine neue Stadt, wieder mal ein neues Land
Und die Krähen der Angst, kurz nach acht, vor der Show
Wenn sie wittern, beben und zittern, vor dem Ruf: Let’s go!
Zugvögel, die nicht mehr ziehen wollten
Mit dem Wunsch nach eigenem Nest
So wie das aller Zugvögel verfliegt das Leben
Mal Nord, Ost, Süd oder West
Zugvögel, die getragen werden
Auf Schwingen von Ort zu Ort
Die verängstigt in den Kulissen hängen
Zugvögel, so wie wir
Wieder eine neue Sprache, wieder vieles, das uns fremd
Doch die Krähen der Angst, sie sind vor uns schon da
Und erwartungsvoll-froh harren sie dem gefürchteten Ruf: Let’s go!
Zugvögel, die wieder auf Achse sind
Mit Lampenfieber im Gepäck
Und die am Morgen ungenießbar
Auf der Suche nach einem Zweck
Zugvögel, die an freien Tagen
Nicht wissen was zu tun
Die gleich Fledermäusen lautlos durch die Nächte schwirren
Ohne Rast und ohne Ruh
Wir sind, die stets vergeblich suchen
Nach einem Glück, das auch mal bleibt
Und nicht, wie immer, an der Unrast
Aller Zugvögel sich zerreibt

Перелетная птица

(перевод)
Еще один новый город, еще одна новая страна
И вороны страха сразу после восьми, перед шоу
Когда чуют, дрожат и дрожат от зова: Поехали!
Перелетные птицы, которые больше не хотят двигаться
С желанием иметь собственное гнездышко
Как у всех перелетных птиц, жизнь пролетает незаметно
Время на север, восток, юг или запад
несутся перелетные птицы
Качание с места на место
Кто боится висеть на крыльях
Перелетные птицы, как и мы
Опять новый язык, опять много чужого нам
Но вороны страха, они уже там перед нами
И в предвкушении счастья ждут страшного звонка: Поехали!
Перелетные птицы снова в пути
С страхом сцены в багаже
И несъедобно утром
В поисках цели
Перелетные птицы в выходные
Не зная, что делать
Как летучие мыши, тихо жужжащие в ночи
Без отдыха и без отдыха
Мы те, кто всегда ищет напрасно
Для счастья, которое остается
А не как всегда от неугомонности
Все перелетные птицы раздавлены
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Auntie ft. Alice Babs, Enrico Macias, Hildegard Knef 2015
In dieser Stadt 1993
Im 80. Stockwerk 1993
Sei mal verliebt (Let's Do It) 2002
Love ft. Bert Kaempfert 1978
Für mich soll's rote Rosen regnen 2009
Ich wollte dich vergessen 1993
Gestern hab' ich noch nachgedacht 1993
Aber schön war es doch 2019
Ohne dich 1993
Ostseelied 1993
Ich brauch' kein Venedig 1993
Werden Wolken alt? 1993
Die Herren dieser Welt 1993
Ich fühl' mich schuldig 1993
Guten Tag, mein Zuhause 1993
Illusionen 2019
Ein Herz ist zu verschenken 2019
Lied vom einsamen Mädchen 2014
Heut gefall ich mir 2014

Тексты песен исполнителя: Hildegard Knef