| Ich brauch' kein Venedig (оригинал) | Мне не нужна Венеция (перевод) |
|---|---|
| Ich brauch' kein Venedig | Мне не нужна Венеция |
| Keine Gondeln und Tauben | Никаких гондол и голубей |
| Und selbst die Zitronen | И даже лимоны |
| Solln ohne mich blühn | Будет цвести без меня |
| Ich brauch' keine Häfen | мне не нужны порты |
| An südlichen Meeren | По южным морям |
| Und sämtliche Pinien | И все сосны |
| Sind sowieso grün | они все равно зеленые |
| Ich brauch' keinen Flug | Мне не нужен полет |
| In schwingenden Höhen | На качающихся высотах |
| Ich brauch' keinen Bach | Мне не нужен поток |
| Im verschwiegenen Tal | В тайной долине |
| Ich brauch' keine Fremden | мне не нужны незнакомцы |
| Die mich' nicht verstehen | кто меня не понимает |
| Und sternklare Nächte | И звездные ночи |
| Am Suezkanal | У Суэцкого канала |
| Ich brauch' meine Straße | мне нужна моя улица |
| Die muffige Kneipe | Затхлый паб |
| Ich brauch' meine Beichten | Мне нужны мои признания |
| Beim Nachtklubportier | У швейцара ночного клуба |
| Ich brauch' meinen Hut | мне нужна моя шляпа |
| Mit nilgrüner Schleife | С зеленым луком Нила |
| Die zugige Ecke | Сквозняк угол |
| In der ich jetzt steh' | В котором я стою сейчас |
| Ich brauch' das Geklapper | мне нужна погремушка |
| Der hastigen Schritte | поспешных шагов |
| Ich brauche das Warten | мне нужно подождать |
| Auf den, der nicht eilt | Тому, кто не спешит |
| Ich brauch' meine Theke | мне нужен мой счетчик |
| Den Platz in der Mitte | Квадрат посередине |
| Ich brauche die Hoffnung | мне нужна надежда |
| Auf den, der verweilt | Тому, кто обитает |
