| Sie herzte sanft ihr Spielzeug
| Она нежно обняла свою игрушку
|
| Bevor sie es zerbrach
| Прежде чем она сломала его
|
| Und hatte eine Sehnsucht
| И было тоска
|
| Und wusste nicht wonach
| И не знал, что
|
| Weil sie einsam war
| Потому что она была одинока
|
| Und so blond ihr Haar
| И волосы у нее такие светлые
|
| Und ihr Mund so rot wie Wein
| И ее рот красный, как вино
|
| Und wer von diesem Wein trank
| И кто пил из этого вина
|
| Konnt' nie mehr glücklich sein
| Я больше никогда не смогу быть счастлив
|
| Doch einer sprach im Frühling:
| Но один говорил весной:
|
| «Auch Du fühlst Lust und Schmerz»
| «Ты тоже чувствуешь удовольствие и боль»
|
| Und brach ihr tausend Rosen
| И сломал ей тысячу роз
|
| Doch sie brach nur sein Herz
| Но она только разбила ему сердце
|
| Weil sie einsam war
| Потому что она была одинока
|
| Und so blond ihr Haar
| И волосы у нее такие светлые
|
| Und ihr Mund so rot wie Wein
| И ее рот красный, как вино
|
| Ja, keine konnt' so küssen
| Да, никто не мог так целоваться
|
| Und doch so einsam sein
| И все же быть таким одиноким
|
| Was blieb von ihrem Leben
| что осталось от ее жизни
|
| Ein Lied, das niemand sang
| Песня, которую никто не пел
|
| Sankt Peter ließ sie warten
| Святой Петр заставил ее ждать
|
| Zwei Ewigkeiten lang
| Две вечности
|
| Weil sie einsam war
| Потому что она была одинока
|
| Und so blond ihr Haar
| И волосы у нее такие светлые
|
| Und ihr Herz so tot wie Stein
| И ее сердце мертво, как камень
|
| Dann rief er: «Armes Kind, komm
| Потом он позвал: «Бедный ребенок, давай
|
| Sollst nie mehr einsam sein» | Ты больше никогда не должен быть одинок» |