| Am Mittwoch Abend um dreiviertel acht
| В среду вечером в четверть восьмого
|
| Da hast du mich wortlos zum Flugplatz gebracht
| Ты отвез меня в аэропорт без слов
|
| Wir standen im Lärm und sah’n uns nicht an
| Мы стояли в шуме и не смотрели друг на друга
|
| Erwarten das Ende, das gestern begann
| В ожидании конца, который начался вчера
|
| Ich wollte dich vergessen
| я хотел забыть тебя
|
| Ich dachte es wäre so leicht
| Я думал, что это будет так легко
|
| Es war doch ein Spiel, das uns beiden gefiel
| Это была игра, которая понравилась нам обоим.
|
| Eine Nacht, die den Tag nie erreicht
| Ночь, которая никогда не достигает дня
|
| Ein Abschied ohne Tränen
| Прощание без слез
|
| Erinnerung, die schmerzlos verweht
| Воспоминания ушли безболезненно
|
| Ein Glück ohne Spur, Begegnung die nur
| Счастье без следа, единственная встреча
|
| Für die Nacht und ihr Sehnen lebt
| Живет ночью и ее тоской
|
| Ich wollte dich vergessen
| я хотел забыть тебя
|
| Und fortgeh’n als wär nichts gescheh’n
| И уйти как ни в чем не бывало
|
| Warum blieb es kein Spiel, nur ein Wunsch ohne Ziel
| Почему это не осталось игрой, просто желанием без цели
|
| Ohne Angst vor dem Wiederseh’n | Без страха увидеть тебя снова |