| Als das Flussbett eingetrocknet
| Когда русло реки высохло
|
| Suchten Kinder nach dem Ufer
| Дети искали берег
|
| Suchten in den flachen Tiefen
| Искал на мелководье
|
| Nach den Fischen, die inzwischen
| Тем временем после рыбы
|
| Über alle Berge waren
| были над всеми горами
|
| Als die Meere uns verließen
| Когда моря покинули нас
|
| Und der Regen ihnen folgte
| И дождь последовал за ними
|
| Als die Pflanzen sich geweigert
| Когда растения отказались
|
| Das Geringste noch zu tun
| Меньше всего сделать
|
| Sprach der Landesherr betroffen
| Сказал государь заинтересованный
|
| Jetzt ist wirklich Polen offen
| Теперь Польша действительно открыта
|
| Wir sind die Herren dieser Welt
| Мы хозяева этого мира
|
| Die gesiegt zu Meer und Land
| Который завоевал море и землю
|
| Wer sich uns entgegenstellt
| кто противостоит нам
|
| Kommt an die Wand
| Подходит к стене
|
| Als die Löwen abgezogen
| Когда львы ушли
|
| Und die Tiger ihnen folgten
| И тигры последовали за ними
|
| Als der letzte Hahn sich rüstet
| Когда последний петух готовится
|
| Und zum Aufbruch sich entschloss
| И решил уйти
|
| Kamen Bauern und Gelehrte
| Пришли крестьяне и ученые.
|
| Und noch andere Empörte
| И другие возмущенные
|
| Kamen die Herren dieser Welt
| Хозяева этого мира пришли
|
| Und sie forderten für Geld
| И просили денег
|
| Dass man ihnen Treue hält
| Быть верным им
|
| Als die Sonne still verglühte
| Когда солнце тихо угасло
|
| Rangen Frauen ihre Hände
| Женщины заламывают руки
|
| Liefen Männer bis ans Ende
| бежали мужчины до конца
|
| Bis ans Ende dieser Welt
| До конца этого мира
|
| Und sie schworen ewig Rache
| И они поклялись отомстить навсегда
|
| Bis kein einziger verblieb
| Пока не осталось ни одного
|
| Und ihr Hass vertrieb die Sterne
| И их ненависть прогнала звезды
|
| Und sie folgten all den Löwen
| И они последовали за всеми львами
|
| Und sie winkten all den Herren
| И они помахали всем господам
|
| All den Herren dieser Welt | Все мастера этого мира |