| Du sagtest dein Herz bricht vor Sehnsucht entzwei,
| Вы сказали, что ваше сердце разбивается надвое от тоски
|
| das war Lüge, nitschewo
| это была ложь, ничево
|
| Ich glaubte, du branntest wie Feuer so heiß,
| Я думал, ты горишь, как огонь, так жарко
|
| dabei bist du kalt wie das Eis
| ты холодный как лед
|
| Was du mir erzählt hast von Liebe und Treu,
| Что ты сказал мне о любви и верности
|
| das war Lüge, nitschewo
| это была ложь, ничево
|
| In Russland gibt es Mädchen, so viel wie Sand am Meer
| В России девушки, как песок в море
|
| und stirbt mal eins aus Liebe, dann nimmt es das nicht schwer;
| а если умирать от любви, то это не так уж тяжело;
|
| es liegt auf einer Wolke und schaut zur Erde dann
| он лежит на облаке, а затем смотрит на землю
|
| und fängt zur Balalaika ein kleines Liedchen an
| и начинает песенку под балалайку
|
| Was du mir erzählt hast von Liebe und Treu,
| Что ты сказал мне о любви и верности
|
| das war Lüge, alles Lüge
| это была ложь, все ложь
|
| Du sagtest dein Herz bricht vor Sehnsucht entzwei,
| Вы сказали, что ваше сердце разбивается надвое от тоски
|
| das war Lüge, nitschewo
| это была ложь, ничево
|
| Ich glaubte, du branntest wie Feuer so heiß,
| Я думал, ты горишь, как огонь, так жарко
|
| dabei bist du kalt wie das Eis
| ты холодный как лед
|
| Was du mir erzählt hast von Liebe und Treu,
| Что ты сказал мне о любви и верности
|
| das war Lüge, nitschewo
| это была ложь, ничево
|
| Du brauchst mir nicht zu schwören, ich glaube dir kein Wort
| Тебе не нужно клясться мне, я не верю ни одному твоему слову
|
| du wirst nicht bei mir bleiben, du gehst bald wieder fort;
| ты не останешься со мной, ты скоро уедешь;
|
| ich will deshalb nicht weinen, denn das verdienst du nicht
| Я не хочу плакать, потому что ты этого не заслуживаешь.
|
| doch hör jetzt auf zu reden, du lügst mir ins Gesicht
| но перестань говорить сейчас, ты лжешь мне в лицо
|
| Was du mir erzählt hast von Liebe und Treu,
| Что ты сказал мне о любви и верности
|
| das war Lüge, alles Lüge
| это была ложь, все ложь
|
| Du sagtest dein Herz bricht vor Sehnsucht entzwei,
| Вы сказали, что ваше сердце разбивается надвое от тоски
|
| das war Lüge, nitschewo
| это была ложь, ничево
|
| Ich glaubte, du branntest wie Feuer so heiß,
| Я думал, ты горишь, как огонь, так жарко
|
| dabei bist du kalt wie das Eis, ja
| ты холоден как лед, да
|
| Was du mir erzählt hast von Liebe und Treu,
| Что ты сказал мне о любви и верности
|
| das war Lüge, nitschewo | это была ложь, ничево |