| Was? Dir geht's gut? (оригинал) | Was? Dir geht's gut? (перевод) |
|---|---|
| Was? | Какая? |
| Dir geht’s gut? | Ты хорошо справляешься? |
| Da muss doch was zu machen sein | Должно быть что-то делать |
| Was? | Какая? |
| Dir geht’s gut? | Ты хорошо справляешься? |
| Das müsste doch zu ändern sein | Это должно измениться |
| Man könnt' mit einer Kleinigkeit | Вы можете с чем-то |
| Die alberne Zufriedenheit | Глупое удовлетворение |
| Noch heute reduzieren | Уменьшить сегодня |
| Was? | Какая? |
| Dir geht’s gut? | Ты хорошо справляешься? |
| Da muss doch was zu machen sein | Должно быть что-то делать |
| Was? | Какая? |
| Dir geht’s gut? | Ты хорошо справляешься? |
| Dem wird das Lachen schon vergehn | Он перестанет смеяться |
| Das werden wir bestimmt noch sehn | Мы обязательно это увидим |
| Denn unsre raue Wirklichkeit | Потому что наша суровая реальность |
| Muss die unsre bleiben | должен оставаться нашим |
| Bleib auf dem Teppich | остаться на ковре |
| Stell dir ein Bein | стоять на своем |
| Kenn deine Grenzen | знай свои пределы |
| Sitze auf Nadeln | Сядьте на булавки |
| Glühenden Kohlen | Светящиеся угли |
| Sing nicht am Morgen | Не пой по утрам |
| Freu dich nicht zu früh | Не празднуй слишком рано |
| Glaub nur, was du siehst | Верь только тому, что видишь |
| Lern deine Grenzen kennen | Узнайте свои пределы |
| Was? | Какая? |
| Dir geht’s gut? | Ты хорошо справляешься? |
| Da muss doch was zu machen sein | Должно быть что-то делать |
| Was? | Какая? |
| Dir geht’s gut? | Ты хорошо справляешься? |
| Da gibt’s kein überlegen mehr | Больше нет мыслей |
| Das dicke Ende kommt bestimmt | Большой конец обязательно придет |
| Weil wir’s so wollen, ganz bestimmt | Потому что мы этого хотим, конечно |
| Denn schon mit einer Kleinigkeit | Потому что даже с чем-то |
| Wird die raue Wirklichkeit | становится суровой реальностью |
| Wieder überleben | выжить снова |
