Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Seeräuberjenny , исполнителя - Hildegard Knef. Песня из альбома Die großen Erfolge, в жанре ПопДата выпуска: 11.03.1993
Лейбл звукозаписи: EastWest
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Seeräuberjenny , исполнителя - Hildegard Knef. Песня из альбома Die großen Erfolge, в жанре ПопSeeräuberjenny(оригинал) |
| Meine Herren, heute sehen sie mich Gläser abwaschen. |
| Und ich mache das Bett für jeden. |
| Und Sie geben mir einen Penny und ich bedanke mich schnell. |
| Und sie sehen meine Lumpen und dies lumpige Hotel. |
| Und sie wissen nicht, mit wem Sie reden. |
| Und sie wissen nicht, mit wem Sie |
| reden. |
| Aber eines Abends wird Geschrei sein am Hafen. |
| Und man fragt: Was ist das für ein Geschrei? |
| Und man wird mich lächeln seh’n bei meinen Gläsern. |
| Und man sagt: was lächelt die dabei? |
| Und ein Schiff mit acht Segeln |
| Und mit fünfzig Kanonen |
| Wird liegen am Kai. |
| Und man sagt, geh wisch Deine Gläser mein Kind. |
| Und man reicht mir den Penny |
| hin. |
| Und der Penny wird genommen und das Bett wird gemacht, und es wird keiner |
| mehr drin schlafen in dieser Nacht. |
| Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin. |
| Und sie wissen imme noch nicht, wer ich bin. |
| Aber eines Abends wird Getös sein am Hafen und man fragt: «Was ist das für ein |
| Getös?"Und man wird mich stehen sehen hinterm Fenster. Und man sagt: «Was lächelt die so bös?» |
| Und das Schiff mit acht Segeln und mit fünfzig Kanonen wird beschiessen die |
| Stadt. |
| Meine Herren, da wird wohl Ihr Lachen aufhören |
| Denn die Mauern werden fallen hin |
| Und die Stadt wird gemacht dem Erdboden gleich |
| Nur ein lumpiges Hotel wird verschont von jedem Streich |
| Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin? |
| Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin? |
| Und in dieser Nacht wird ein Geschrei um das Hotel sein |
| Und man fragt: Warum wird das Hotel verschont? |
| Und man wird mich sehen treten aus der Tür gen Morgen |
| Und man sagt: Die hat darin gewohnt? |
| Und das Schiff mit acht Segeln |
| Und mit fünfzig Kanonen |
| Wird beflaggen den Mast |
| Und es werden kommen hundert gen Mittag an Land |
| Und werden in den Schatten treten |
| Und fangen einen jeglichen aus jeglicher Tür |
| Und legen ihn in Ketten und bringen vor mir |
| Und fragen: Welchen sollen wir töten? |
| Und an diesem Mittag wird es still sein am Hafen |
| Wenn man fragt, wer wohl sterben muss… |
| Und dann werden Sie mich sagen hören: ALLE! |
| Und wenn dann der Kopf fällt, sag' ich: Hoppla! |
| Und das Schiff mit acht Segeln |
| Und mit fünfzig Kanonen |
| Wird entschwinden mit mir… |
Морские разбойники(перевод) |
| Господа, сегодня вы видите, как я мою стаканы. |
| И я заправляю всем постель. |
| А ты дашь мне пенни, и я быстро отблагодарю тебя. |
| И они видят мои тряпки и этот обшарпанный отель. |
| И они не знают, с кем вы разговариваете. |
| И они не знают, с кем ты |
| говорить. |
| Но однажды вечером в порту раздастся крик. |
| И один спрашивает: что это за крик? |
| И ты увидишь, как я улыбаюсь в очках. |
| А вы говорите: почему она улыбается? |
| И корабль с восемью парусами |
| И с пятьюдесятью пушками |
| Будет на набережной. |
| И они говорят, иди протри свои очки, дитя мое. |
| И они вручают мне пенни |
| там. |
| И копейка взята, и кровать заправлена, и ее нет. |
| спать в нем больше той ночью. |
| И они до сих пор не знают, кто я. |
| И они до сих пор не знают, кто я. |
| Но однажды вечером в гавани произойдет переполох, и люди спросят: «Что это за |
| Шумно?» И увидишь, что я стою за окном. И скажешь: «Почему она так зло улыбается?» |
| И корабль с восемью парусами и пятьюдесятью пушками будет стрелять по ним |
| Город. |
| Господа, на этом ваш смех, наверное, прекратится. |
| Потому что стены рухнут |
| И город сровняют с землей |
| Только ветхий отель избавлен от каждой шалости |
| И спрашивается: кто живет в нем по-особому? |
| И спрашивается: кто живет в нем по-особому? |
| И в ту ночь вокруг отеля будут кричать |
| И спрашивается: почему гостиницу пощадили? |
| И утром я увижу, как выхожу за дверь |
| И говорят: она в нем жила? |
| И корабль с восемью парусами |
| И с пятьюдесятью пушками |
| Будет флаг мачты |
| И сто сойдут на берег к полудню |
| И шагнет в тень |
| И поймать любого из любой двери |
| И заковать его в цепи и привести ко мне |
| И спросите: кого из них мы должны убить? |
| А в полдень в порту будет тихо |
| Если вы спросите, кто должен умереть... |
| И тогда вы услышите, как я скажу: ВСЕ! |
| А когда голова падает, я говорю: Упс! |
| И корабль с восемью парусами |
| И с пятьюдесятью пушками |
| исчезнет со мной... |
| Название | Год |
|---|---|
| Auntie ft. Alice Babs, Enrico Macias, Hildegard Knef | 2015 |
| In dieser Stadt | 1993 |
| Im 80. Stockwerk | 1993 |
| Sei mal verliebt (Let's Do It) | 2002 |
| Love ft. Bert Kaempfert | 1978 |
| Für mich soll's rote Rosen regnen | 2009 |
| Ich wollte dich vergessen | 1993 |
| Gestern hab' ich noch nachgedacht | 1993 |
| Aber schön war es doch | 2019 |
| Ohne dich | 1993 |
| Ostseelied | 1993 |
| Ich brauch' kein Venedig | 1993 |
| Werden Wolken alt? | 1993 |
| Die Herren dieser Welt | 1993 |
| Ich fühl' mich schuldig | 1993 |
| Guten Tag, mein Zuhause | 1993 |
| Illusionen | 2019 |
| Ein Herz ist zu verschenken | 2019 |
| Lied vom einsamen Mädchen | 2014 |
| Heut gefall ich mir | 2014 |