| La fille de Hambourg (оригинал) | Дочь Гамбурга (перевод) |
|---|---|
| Il y avait une rue dans la ville | В городе была улица |
| Il y avait des filles dans la rue | На улице были девушки |
| Il y avait des amours faciles | Были легкие любви |
| Des cœurs vides et des corps perdus | Пустые сердца и потерянные тела |
| Et des marins d’autres pays | И моряки из других стран |
| Des trimardeurs, des sans patrie | Путешественники, люди без родины |
| Et la musique dans la nuit | И музыка в ночи |
| De Hambourg | Из Гамбурга |
| Amours anciennes | старая любовь |
| Amours passées | прошлая любовь |
| Qui vous reprennent là | Кто вернет тебя туда |
| Troubles images | Нарушения изображения |
| De jours d’orages | Бурные дни |
| Qui vous retiennent là | которые держат тебя там |
| Jours insolites | Необычные дни |
| Qui ressuscitent | кто воскресит |
| Comme autrefois | Как прежде |
| Il a pris, comme un automate | Взял, как автомат |
| Le chemin qu’il suivait jadis | Путь, по которому он когда-то шел |
| Le néon aux yeux écarlates | Неон с алыми глазами |
| Affolait son cœur étourdi | Взволновал его ошеломленное сердце |
| Et devant lui dans un café | А перед ним в кафе |
| Son rêve ancien s’est ranimé | Его давняя мечта ожила |
| Au son d’un jazz désenchanté | Под звуки разочарованного джаза |
| De Hambourg | Из Гамбурга |
| Mains qui se tiennent | Держась за руки |
| Mains retrouvées | Руки найдены |
| Qui se reprennent là | Кто забрать себя там |
| Chères images | Дорогие картинки |
| Des jours d’orage | бурные дни |
| Qui recommencent là | кто начинает снова |
| Cœurs qui palpitent | бьющиеся сердца |
| Et ressuscitent | И воскресить |
| Vous revoilà | Вы вернулись |
