| Was so die Gesellschaft redet
| О чем говорит общество
|
| Zwischen manchem Dinner,
| Между многими обедами
|
| Nachmittags beim 5 o’clock —
| Полдень в 5 часов —
|
| Von Madame X, von Madame U —
| От мадам Х, от мадам У —
|
| Am besten ist’s man hört den Leuten gar nicht zu.
| Лучше вообще не слушать людей.
|
| Die hat ihren Mann betrogen,
| Она изменила мужу
|
| Die ist dem Chauffeur gewogen
| Взвешивается шофер
|
| Und man urteilt ganz en bloc:
| И один судит в блоке:
|
| Mit Mr. Z ist sie intim,
| Она близка с мистером Z
|
| Er hat mit ihr etwas
| У него что-то с ней
|
| Und sie hat was mit ihm.
| И она связана с ним.
|
| Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben,
| Почему женщине нельзя заводить отношения
|
| Kein Verhältnis haben,
| не иметь отношений
|
| Kein Verhältnis haben?
| нет отношений?
|
| Ist sie hübsch, wird man sagen:
| Если она красивая, они скажут:
|
| Na die muss doch eins haben,
| Ну, у нее должен быть один,
|
| Na die muss doch eins haben, s’wär zu dumm!
| Ну, у нее должен быть один, это было бы слишком глупо!
|
| Na und wenn man schon so redet und sie hat keins —
| Ну, а если ты так говоришь, а у нее его нет -
|
| Ja, dann ist es doch viel besser gleich, sie hat eins!
| Да тут сразу намного лучше, она у нее одна!
|
| Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben?
| Почему у женщины не должно быть отношений?
|
| Können Sie mir sagen warum?
| ты можешь сказать мне, почему
|
| Man lacht diskret und maliziös
| Смеется сдержанно и злобно
|
| Und so entsteht die ganze Chronik Skandalös.
| Вот так и сложилась вся скандальная хроника.
|
| Kennen Sie Frau Y, die schöne, schlanke Blonde?
| Вы знаете мисс Y, красивую стройную блондинку?
|
| Wissen Sie, was man da sagt?
| Знаете, что там говорят?
|
| Sie hat 'nen Mann, sie hat 'nen Freund
| У нее есть муж, у нее есть парень
|
| Und einen Onkel, der es sehr gut mit ihr meint.
| И дядя, который хорошо к ней относится.
|
| Ja, dann hat sie 'nen Löwenjäger
| Да, тогда у нее есть охотник на львов
|
| Und auch einen Jazzband-Neger —
| А еще джаз-бэнд Negro —
|
| Donnerwetter, der Konsum! | Гроза, расход! |
| -
| -
|
| Man sagt ihr nach, man tratscht herum,
| Люди повторяют за ней, люди сплетничают,
|
| Sie ist auch außerdem ein bisschen andersrum!
| Она тоже немного другая!
|
| Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben,
| Почему женщине нельзя заводить отношения
|
| Kein Verhältnis haben,
| не иметь отношений
|
| Kein Verhältnis haben?
| нет отношений?
|
| Ist sie hübsch, wird man sagen:
| Если она красивая, они скажут:
|
| Na die muss doch eins haben,
| Ну, у нее должен быть один,
|
| Na die muss doch eins haben, s’wär zu dumm!
| Ну, у нее должен быть один, это было бы слишком глупо!
|
| Na und wenn man schon so redet und sie hat keins —
| Ну, а если ты так говоришь, а у нее его нет -
|
| Ja, dann ist es doch viel besser gleich, sie hat eins!
| Да тут сразу намного лучше, она у нее одна!
|
| Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben?
| Почему у женщины не должно быть отношений?
|
| Können Sie mir sagen warum?
| ты можешь сказать мне, почему
|
| Man lacht diskret und maliziös
| Смеется сдержанно и злобно
|
| Und so entsteht die ganze Chronik Skandalös.
| Вот так и сложилась вся скандальная хроника.
|
| In der Stille der Nacht
| В тишине ночи
|
| Wenn der Mond in den Wolken
| Когда луна в облаках
|
| Seine Dienstreise macht
| Отправляясь в командировку
|
| Stehen die Gedanken auf
| мысли возникают
|
| In der Stille der Nacht
| В тишине ночи
|
| Wenn die Stunden verstreichen
| Когда часы проходят
|
| Lass ich immer den gleichen Fragen
| Я всегда оставляю одни и те же вопросы
|
| Und Gedanken Lauf
| И мысли бегут
|
| Geh’n meine Träume
| иди мои мечты
|
| Vielleicht zu weit?
| Может слишком далеко?
|
| Kann das die Liebe sein
| Может ли это быть любовью?
|
| Die kommt und bleibt?
| Он приходит и остается?
|
| Vielleicht vergeht sie bald
| Может быть, она скоро уйдет
|
| So wie sie erwacht
| Когда она просыпается
|
| Wie der Mond vor dem Tag
| Как луна перед днем
|
| Und ich steh und ich frag
| И я стою и спрашиваю
|
| Aber still, still bleibt die Nacht | Но все равно ночь остается |