Перевод текста песни In der Stille der Nacht (In the Still of the Night) - Hildegard Knef

In der Stille der Nacht (In the Still of the Night) - Hildegard Knef
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In der Stille der Nacht (In the Still of the Night) , исполнителя -Hildegard Knef
Песня из альбома: Hildegard Knef singt Cole Porter
Дата выпуска:17.02.2002
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Warner Strategic Marketing

Выберите на какой язык перевести:

In der Stille der Nacht (In the Still of the Night) (оригинал)In der Stille der Nacht (In the Still of the Night) (перевод)
Was so die Gesellschaft redet О чем говорит общество
Zwischen manchem Dinner, Между многими обедами
Nachmittags beim 5 o’clock — Полдень в 5 часов —
Von Madame X, von Madame U — От мадам Х, от мадам У —
Am besten ist’s man hört den Leuten gar nicht zu. Лучше вообще не слушать людей.
Die hat ihren Mann betrogen, Она изменила мужу
Die ist dem Chauffeur gewogen Взвешивается шофер
Und man urteilt ganz en bloc: И один судит в блоке:
Mit Mr. Z ist sie intim, Она близка с мистером Z
Er hat mit ihr etwas У него что-то с ней
Und sie hat was mit ihm. И она связана с ним.
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben, Почему женщине нельзя заводить отношения
Kein Verhältnis haben, не иметь отношений
Kein Verhältnis haben? нет отношений?
Ist sie hübsch, wird man sagen: Если она красивая, они скажут:
Na die muss doch eins haben, Ну, у нее должен быть один,
Na die muss doch eins haben, s’wär zu dumm! Ну, у нее должен быть один, это было бы слишком глупо!
Na und wenn man schon so redet und sie hat keins — Ну, а если ты так говоришь, а у нее его нет -
Ja, dann ist es doch viel besser gleich, sie hat eins! Да тут сразу намного лучше, она у нее одна!
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben? Почему у женщины не должно быть отношений?
Können Sie mir sagen warum? ты можешь сказать мне, почему
Man lacht diskret und maliziös Смеется сдержанно и злобно
Und so entsteht die ganze Chronik Skandalös. Вот так и сложилась вся скандальная хроника.
Kennen Sie Frau Y, die schöne, schlanke Blonde? Вы знаете мисс Y, красивую стройную блондинку?
Wissen Sie, was man da sagt? Знаете, что там говорят?
Sie hat 'nen Mann, sie hat 'nen Freund У нее есть муж, у нее есть парень
Und einen Onkel, der es sehr gut mit ihr meint. И дядя, который хорошо к ней относится.
Ja, dann hat sie 'nen Löwenjäger Да, тогда у нее есть охотник на львов
Und auch einen Jazzband-Neger — А еще джаз-бэнд Negro —
Donnerwetter, der Konsum!Гроза, расход!
- -
Man sagt ihr nach, man tratscht herum, Люди повторяют за ней, люди сплетничают,
Sie ist auch außerdem ein bisschen andersrum! Она тоже немного другая!
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben, Почему женщине нельзя заводить отношения
Kein Verhältnis haben, не иметь отношений
Kein Verhältnis haben? нет отношений?
Ist sie hübsch, wird man sagen: Если она красивая, они скажут:
Na die muss doch eins haben, Ну, у нее должен быть один,
Na die muss doch eins haben, s’wär zu dumm! Ну, у нее должен быть один, это было бы слишком глупо!
Na und wenn man schon so redet und sie hat keins — Ну, а если ты так говоришь, а у нее его нет -
Ja, dann ist es doch viel besser gleich, sie hat eins! Да тут сразу намного лучше, она у нее одна!
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben? Почему у женщины не должно быть отношений?
Können Sie mir sagen warum? ты можешь сказать мне, почему
Man lacht diskret und maliziös Смеется сдержанно и злобно
Und so entsteht die ganze Chronik Skandalös. Вот так и сложилась вся скандальная хроника.
In der Stille der Nacht В тишине ночи
Wenn der Mond in den Wolken Когда луна в облаках
Seine Dienstreise macht Отправляясь в командировку
Stehen die Gedanken auf мысли возникают
In der Stille der Nacht В тишине ночи
Wenn die Stunden verstreichen Когда часы проходят
Lass ich immer den gleichen Fragen Я всегда оставляю одни и те же вопросы
Und Gedanken Lauf И мысли бегут
Geh’n meine Träume иди мои мечты
Vielleicht zu weit? Может слишком далеко?
Kann das die Liebe sein Может ли это быть любовью?
Die kommt und bleibt? Он приходит и остается?
Vielleicht vergeht sie bald Может быть, она скоро уйдет
So wie sie erwacht Когда она просыпается
Wie der Mond vor dem Tag Как луна перед днем
Und ich steh und ich frag И я стою и спрашиваю
Aber still, still bleibt die NachtНо все равно ночь остается
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#In der Stille der Nacht

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: