Перевод текста песни In der Stille der Nacht (In the Still of the Night) - Hildegard Knef

In der Stille der Nacht (In the Still of the Night) - Hildegard Knef
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In der Stille der Nacht (In the Still of the Night), исполнителя - Hildegard Knef. Песня из альбома Hildegard Knef singt Cole Porter, в жанре
Дата выпуска: 17.02.2002
Лейбл звукозаписи: Warner Strategic Marketing
Язык песни: Немецкий

In der Stille der Nacht (In the Still of the Night)

(оригинал)
Was so die Gesellschaft redet
Zwischen manchem Dinner,
Nachmittags beim 5 o’clock —
Von Madame X, von Madame U —
Am besten ist’s man hört den Leuten gar nicht zu.
Die hat ihren Mann betrogen,
Die ist dem Chauffeur gewogen
Und man urteilt ganz en bloc:
Mit Mr. Z ist sie intim,
Er hat mit ihr etwas
Und sie hat was mit ihm.
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben,
Kein Verhältnis haben,
Kein Verhältnis haben?
Ist sie hübsch, wird man sagen:
Na die muss doch eins haben,
Na die muss doch eins haben, s’wär zu dumm!
Na und wenn man schon so redet und sie hat keins —
Ja, dann ist es doch viel besser gleich, sie hat eins!
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben?
Können Sie mir sagen warum?
Man lacht diskret und maliziös
Und so entsteht die ganze Chronik Skandalös.
Kennen Sie Frau Y, die schöne, schlanke Blonde?
Wissen Sie, was man da sagt?
Sie hat 'nen Mann, sie hat 'nen Freund
Und einen Onkel, der es sehr gut mit ihr meint.
Ja, dann hat sie 'nen Löwenjäger
Und auch einen Jazzband-Neger —
Donnerwetter, der Konsum!
-
Man sagt ihr nach, man tratscht herum,
Sie ist auch außerdem ein bisschen andersrum!
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben,
Kein Verhältnis haben,
Kein Verhältnis haben?
Ist sie hübsch, wird man sagen:
Na die muss doch eins haben,
Na die muss doch eins haben, s’wär zu dumm!
Na und wenn man schon so redet und sie hat keins —
Ja, dann ist es doch viel besser gleich, sie hat eins!
Warum soll eine Frau kein Verhältnis haben?
Können Sie mir sagen warum?
Man lacht diskret und maliziös
Und so entsteht die ganze Chronik Skandalös.
In der Stille der Nacht
Wenn der Mond in den Wolken
Seine Dienstreise macht
Stehen die Gedanken auf
In der Stille der Nacht
Wenn die Stunden verstreichen
Lass ich immer den gleichen Fragen
Und Gedanken Lauf
Geh’n meine Träume
Vielleicht zu weit?
Kann das die Liebe sein
Die kommt und bleibt?
Vielleicht vergeht sie bald
So wie sie erwacht
Wie der Mond vor dem Tag
Und ich steh und ich frag
Aber still, still bleibt die Nacht
(перевод)
О чем говорит общество
Между многими обедами
Полдень в 5 часов —
От мадам Х, от мадам У —
Лучше вообще не слушать людей.
Она изменила мужу
Взвешивается шофер
И один судит в блоке:
Она близка с мистером Z
У него что-то с ней
И она связана с ним.
Почему женщине нельзя заводить отношения
не иметь отношений
нет отношений?
Если она красивая, они скажут:
Ну, у нее должен быть один,
Ну, у нее должен быть один, это было бы слишком глупо!
Ну, а если ты так говоришь, а у нее его нет -
Да тут сразу намного лучше, она у нее одна!
Почему у женщины не должно быть отношений?
ты можешь сказать мне, почему
Смеется сдержанно и злобно
Вот так и сложилась вся скандальная хроника.
Вы знаете мисс Y, красивую стройную блондинку?
Знаете, что там говорят?
У нее есть муж, у нее есть парень
И дядя, который хорошо к ней относится.
Да, тогда у нее есть охотник на львов
А еще джаз-бэнд Negro —
Гроза, расход!
-
Люди повторяют за ней, люди сплетничают,
Она тоже немного другая!
Почему женщине нельзя заводить отношения
не иметь отношений
нет отношений?
Если она красивая, они скажут:
Ну, у нее должен быть один,
Ну, у нее должен быть один, это было бы слишком глупо!
Ну, а если ты так говоришь, а у нее его нет -
Да тут сразу намного лучше, она у нее одна!
Почему у женщины не должно быть отношений?
ты можешь сказать мне, почему
Смеется сдержанно и злобно
Вот так и сложилась вся скандальная хроника.
В тишине ночи
Когда луна в облаках
Отправляясь в командировку
мысли возникают
В тишине ночи
Когда часы проходят
Я всегда оставляю одни и те же вопросы
И мысли бегут
иди мои мечты
Может слишком далеко?
Может ли это быть любовью?
Он приходит и остается?
Может быть, она скоро уйдет
Когда она просыпается
Как луна перед днем
И я стою и спрашиваю
Но все равно ночь остается
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #In der Stille der Nacht


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Auntie ft. Alice Babs, Enrico Macias, Hildegard Knef 2015
In dieser Stadt 1993
Im 80. Stockwerk 1993
Sei mal verliebt (Let's Do It) 2002
Love ft. Bert Kaempfert 1978
Für mich soll's rote Rosen regnen 2009
Ich wollte dich vergessen 1993
Gestern hab' ich noch nachgedacht 1993
Aber schön war es doch 2019
Ohne dich 1993
Ostseelied 1993
Ich brauch' kein Venedig 1993
Werden Wolken alt? 1993
Die Herren dieser Welt 1993
Ich fühl' mich schuldig 1993
Guten Tag, mein Zuhause 1993
Illusionen 2019
Ein Herz ist zu verschenken 2019
Lied vom einsamen Mädchen 2014
Heut gefall ich mir 2014

Тексты песен исполнителя: Hildegard Knef

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Jail pt 2 2021
you can be mad at me everyday 2024
Banks of the Nile 1963
L.A. 2021
Only One 2020
Built For Comfort 2023
Closer To Me 2011
I Could Have Gone Right ft. The Strangers 2001
Después de Ti 2024