Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Liebespaar am Fenster, исполнителя - Hildegard Knef. Песня из альбома Hildegard Knef singt und spricht Kurt Tucholsky, в жанре Поп
Дата выпуска: 02.02.2003
Лейбл звукозаписи: Warner, Warner Music Group Germany
Язык песни: Немецкий
Liebespaar am Fenster(оригинал) |
Ich, der Mann, denke mir nichts. |
Heut kann ich zu Hause bleiben, |
Heute geh ich nicht ins Büro — |
… an die Steuer muss ich noch schreiben… |
Wie viel Uhr? |
Ich weiß nicht genau. |
Sie ist zu mir wie eine Frau, |
Ich fühl mich ihr verbunden |
Für Tage, Wochen, Monate |
Und für Stunden ‑ für Stunden. |
Ich, die Frau, bin gern bei ihm. |
Von Heiraten wird nicht gesprochen. |
Aber eines Tages will ich ihn mir |
Ganz und gar unterjochen. |
Die Dicke, daneben auf ihrem Balkon, |
Gibt ihrem Kinde einen Bonbon |
Und spielt mit ihren Hunden… |
So soll mein Leben auch einmal sein — |
Und nicht nur für Stunden — für Stunden. |
Von Kopf bis Fuß umfließt uns ein Strom; |
Noch sind wir ein Abenteuer. |
Eines Tages trennen wir uns, |
Eine andere kommt… ein neuer… |
Oder wir bleiben für immer zusammen; |
Dann erlöschen die großen Flammen, |
Gewohnheit wird, was Liebe war. |
Und nur in seltenen Sekunden |
Blitzt Erinnerung auf an ein schönes Jahr, |
Und an Stunden — |
An glückliche Stunden. |
Влюбленная пара у окна(перевод) |
Я, мужчина, ничего не думаю. |
Сегодня я могу остаться дома |
Я не пойду сегодня в офис — |
... надо еще написать в налоговую... |
Сколько времени? |
Я точно не знаю. |
Она мне как женщина |
Я чувствую связь с ней |
Дни, недели, месяцы |
А часами - часами. |
Мне, женщине, нравится быть с ним. |
О браке речи не идет. |
Но однажды я хочу его |
Полностью подчинять. |
Толстый рядом с ней на ее балконе |
Дает своему ребенку конфету |
И играет со своими собаками... |
Вот такой должна быть и моя жизнь однажды - |
И не просто часами — часами. |
Поток обтекает нас с головы до ног; |
Мы все еще приключение. |
Однажды мы расстанемся |
Идет другой... новый... |
Или мы останемся вместе навсегда; |
Затем великое пламя гаснет |
Привычка становится тем, чем была любовь. |
И лишь в редкие секунды |
Мелькает память о прекрасном году, |
А в часы — |
До счастливых часов. |