| Er geht mir rundum auf den Geist
| Он действует мне на нервы во всем
|
| Ein Jammer dass er’s nicht mal weiß
| Жаль, что он даже не знает
|
| Am Morgen fängt das Drama an
| Утром начинается драма
|
| Ein Zinken fehlt in seinem Kamm
| В его гребне отсутствует один зубец
|
| Die Seife stinkt nach altem Fisch
| Мыло пахнет старой рыбой
|
| Das Badelaken jämmerlich
| Простыня жалкая
|
| Was tust du bloß den ganzen Tag?
| Что ты делаешь весь день?
|
| Als Hausfrau bist du einfach schwach
| Как домохозяйка ты просто слаба
|
| Er geht mir rundum auf den Geist
| Он действует мне на нервы во всем
|
| Ein Jammer dass er’s nicht mal weiß
| Жаль, что он даже не знает
|
| Sein einst gelinder Größenwahn
| Его некогда мягкая мания величия
|
| Nimmt täglich neue Formen an
| Каждый день принимает новые формы
|
| Er geht mir rundum auf den Geist
| Он действует мне на нервы во всем
|
| Ein Jammer dass er’s nicht mal weiß
| Жаль, что он даже не знает
|
| Und er befiehlt auf Schritt und Tritt
| И он командует на каждом шагу
|
| Und ich, ich mach das alles mit!
| И я, я все сделаю!
|
| Liebeserklärung
| Заявление о любви
|
| Liebeserklärung
| Заявление о любви
|
| Nun war ich auf den Mund gefall’n
| Теперь я упал на рот
|
| Ein wenig fang ich an zu lall’n
| Я начинаю немного невнятно
|
| Er brauche Ruhe und Diät
| Ему нужен отдых и диета
|
| Denn sonst sei’s bald für ihn zu spät
| Потому что иначе для него скоро будет слишком поздно
|
| Und das Getu' mit dreizehn Haar’n
| И возня с тринадцатью волосками
|
| Es ist zum aus der Haut zu fahr’n
| Это изгнать из вашей кожи
|
| Ich weiß kaum mehr woran ich bin
| Я почти не знаю, где я больше
|
| Ich fürcht beinah', ich hasse ihn
| Боюсь, я ненавижу его
|
| Er geht mir rundum auf den Geist
| Он действует мне на нервы во всем
|
| Ein Wunder dass er’s noch nicht weiß
| Удивительно, что он еще не знает
|
| Ich frage mich was hält mich bloß
| Интересно, что меня держит
|
| Mit ihm zu leben scheint mein Los
| Жизнь с ним кажется мне уделом
|
| Er geht mir rundum auf den Geist
| Он действует мне на нервы во всем
|
| Ein Jammer dass er’s nicht mal weiß
| Жаль, что он даже не знает
|
| Und er befiehlt auf Schritt und Tritt
| И он командует на каждом шагу
|
| Doch ich, ich mach das nicht mehr mit
| Но я, я больше так не делаю
|
| Warum?
| Почему?
|
| Warum?
| Почему?
|
| Warum?
| Почему?
|
| Let it go! | Отпусти ситуацию! |
| Let it go! | Отпусти ситуацию! |
| Let it go!
| Отпусти ситуацию!
|
| Er geht mir rundum auf den Geist
| Он действует мне на нервы во всем
|
| Wie schade, dass er’s noch nicht weiß
| Как жаль, что он еще не знает
|
| Und doch, und doch bleib ich bei ihm
| И все же, и все же я остаюсь с ним
|
| Die Wahrheit ist: Ich liebe ihn
| Правда в том, что я люблю его
|
| Liebeserklärung
| Заявление о любви
|
| Er geht mir rundum auf den Geist
| Он действует мне на нервы во всем
|
| Wie schade dass er’s nicht begreift
| Как жаль, что он не понимает
|
| Und doch, und doch bleib ich bei ihm
| И все же, и все же я остаюсь с ним
|
| Die Wahrheit ist: Ich liebe ihn
| Правда в том, что я люблю его
|
| Liebeserklärung
| Заявление о любви
|
| Und doch, und doch bleib ich bei ihm
| И все же, и все же я остаюсь с ним
|
| Die Wahrheit ist: Ich liebe ihn
| Правда в том, что я люблю его
|
| Liebeserklärung
| Заявление о любви
|
| Eine Frau hat eben Launen | У женщины есть настроение |