| Das ist das Klagelied der Elvira O
| Это плач Эльвиры О.
|
| Im Jahr zweitausendfünfzig oder so
| В две тысячи пятьдесят или около того
|
| Sie wird nie wieder ihrer Laster froh
| Она больше никогда не будет рада своим порокам
|
| Im Jahr zweitausendfünfzigundzwo
| В две тысячи пятьдесят втором году
|
| Hach wo sind die goldenen Jahr'
| О, где золотые годы
|
| Als ich noch verderblich war?
| Когда я был тлен?
|
| Wer weint schon bei der Schilderung
| Кто плачет над описанием
|
| Meiner traurigen Verwilderung?
| Моя грустная дикость?
|
| Hach wo sind die goldenen Jahr'
| О, где золотые годы
|
| Als ich noch ein Ärgernis war?
| Когда я был помехой?
|
| Mein Gewerbe ist gefährdet
| Мой бизнес под угрозой
|
| Weil ein jeder sich gebärdet
| Потому что все ведут себя
|
| So als wüsste er in meiner Branche Bescheid
| Как будто он знал мою отрасль
|
| Registriert von zwei Computern
| Зарегистрировался с двух компьютеров
|
| Und gewerkschaftlich erfasst!
| И в союзе!
|
| Seit die Liebe vordergründig
| Так как любовь на переднем плане
|
| Fall dem Staat ich nun zur Last
| Я теперь обуза государству
|
| Hach wo sind die goldenen Jahr'
| О, где золотые годы
|
| Als ich noch verderblich war?
| Когда я был тлен?
|
| Wer weint schon bei der Schilderung
| Кто плачет над описанием
|
| Meiner traurigen Verwilderung?
| Моя грустная дикость?
|
| Hach wo sind die goldenen Jahr'
| О, где золотые годы
|
| Als ich noch ein Ärgernis war? | Когда я был помехой? |